"el ministerio de la juventud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الشباب
        
    • ووزارة الشباب
        
    • ووزارة شؤون الشباب
        
    • وزارة للشباب
        
    Las comunidades de niños son instituciones del Estado, y el Ministerio de la Juventud y de la Infancia se encarga enteramente de su control y gestión. UN وقرى أطفال بورقيبة مؤسسات حكومية تتولى وزارة الشباب والطفولة مسؤوليتها وتسييرها بالكامل.
    Indicó que el Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia se había creado en 1997 y que una de sus principales funciones consistía en promover la igualdad entre los sexos. UN وأشارت إلى أن وزارة الشباب والمرأة والطفل واﻷسرة أنشئت في عام ١٩٩٧ وإحدى مهامها اﻷساسية تعزيز المساواة بين الجنسين.
    el Ministerio de la Juventud, la Mujer y la Niñez presentará dentro de poco un proyecto de ley sobre la igualdad para que el Parlamento lo examine. UN وستقدم وزارة الشباب والمرأة والطفل قريبا مشروع قانون بشأن المساواة لينظر فيه البرلمان.
    el Ministerio de la Juventud ha preparado películas educativas, revistas de historietas y folletos para los niños y los padres, y se propone aumentar el número de líneas telefónicas directas. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    El Ministerio de la Mujer y el Ministerio de la Juventud redactan informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، على التوالي.
    En 1987 el Ministerio de la Juventud se convirtió en el Ministerio de la Familia y allí se creó la Dirección General Sectorial de Promoción de la Mujer. UN وفي عام 1987، أصبحت وزارة الشباب هي وزارة الأسرة، وأنشئ المكتب القطاعي للنهوض بالمرأة.
    En Ghana, por ejemplo, el Ministerio de la Juventud y del Deporte organiza juegos anuales para personas con discapacidad, incluso las mujeres, y proporciona los servicios pertinentes. UN وفي غانا، مثلا، تنظم وزارة الشباب والرياضة مباريات سنوية للمعوقين، بمن فيهم النساء، وتوفر لهم المرافق اللازمة.
    Varios ministerios, en particular el Ministerio de la Juventud y el Deporte, han adoptado medidas prácticas para resolver el problema. UN وتتخذ وزارات شتى، بما في ذلك وزارة الشباب والرياضة، تدابير ملموسة لمكافحة هذه المشاكل.
    el Ministerio de la Juventud, Deporte y Cultura, el Departamento de Educación y el Ministerio de Asuntos de la Mujer fomentan la planificación de la familia. UN وتعمل وزارة الشباب والرياضة والثقافة ودائرة التعليم ووزارة شؤون المرأة على التشجيع على تنظيم الأسرة.
    La asociación ha sido reconocida por el Ministerio de la Juventud y los Deportes de Francia y recibe el apoyo constante del Ministerio de Educación. UN وهي معتمدة من قبل وزارة الشباب والرياضة في فرنسا وتحظى بدعم ثابت من وزارة التربية الوطنية.
    el Ministerio de la Juventud del Gobierno de Bangladesh expresó su reconocimiento por las actividades llevadas a cabo por la filial de Good Neighbors en el país con la participación de voluntarios; UN وأعربت وزارة الشباب في حكومة بنغلاديش عن عرفانها لما تقوم به المنظمة من أنشطة اعتمادا على المتطوعين.
    Por lo que se refiere a la violencia doméstica, el Ministerio de la Juventud ha puesto a disposición de las víctimas dos " líneas telefónicas verdes " para luchar contra ese fenómeno. UN وفي مجال العنف المنزلي، وضعت وزارة الشباب تحت تصرف الضحايا رقمين هاتفيين مجانيين لمكافحة هذه الظاهرة.
    Asimismo, en Zanzíbar, el mecanismo que se ocupa de las cuestiones de género, es decir, el Ministerio de la Juventud, la Mujer y la Infancia, se reforzó mediante el desarrollo de las capacidades del personal. UN وجرت أيضاً تقوية الآلية الجنسانية في زنجبار، وهي وزارة الشباب والمرأة والطفل من خلال بناء قدرات الموظفين.
    Para hacer frente a esos problemas, el Gobierno ha creado el Ministerio de la Juventud y ha puesto en marcha un programa de empleo para jóvenes. UN ولمعالجة هذا الوضع، أنشأت الحكومة وزارة الشباب وشرعت في تنفيذ خطة لتوظيف الشباب.
    Para hacer frente a esos problemas, el Gobierno ha creado el Ministerio de la Juventud y ha puesto en marcha un programa de empleo para jóvenes. UN ولمعالجة هذا الوضع، أنشأت الحكومة وزارة الشباب وشرعت في تنفيذ خطة لتوظيف الشباب.
    el Ministerio de la Juventud ha creado también centros multifuncionales de promoción de los jóvenes (CMPJ) en todo el territorio del país. UN وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون.
    el Ministerio de la Juventud organizó varios actos relacionados con el Año Internacional de la Juventud, entre ellos, una reunión entre el Presidente de la República y algunos jóvenes. UN ونظمت وزارة الشباب شتى الأحداث المتعلقة بالسنة الدولية للشباب، بما في ذلك عقد اجتماع بين رئيس جمهوريتنا والشباب.
    Para aumentar su participación social cada vez mayor, el Ministerio de la Juventud y los deportes inició y alentó el establecimiento de oficinas locales de la juventud. UN وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب.
    Desde su creación, el Ministerio de la Juventud y los deportes ha promovido las relaciones de asociación con el sector civil. UN دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني.
    El proyecto conjunto del PNUD y el Ministerio de la Juventud para el empleo de los jóvenes fue formulado y aprobado por el Gobierno. UN 29 - وأنجزت صياغة المشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشباب لتشغيل الشباب المشترك، ووافقت عليه الحكومة.
    El Ministerio de la Mujer y el Ministerio de la Juventud redactan informes de conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة شؤون الشباب بصياغة مشاريع التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    En 2011 se constituyó en Turquía el Ministerio de la Juventud y el Deporte, uno de cuyos objetivos es mejorar la representación de los jóvenes dentro de la administración. UN وقد أنشئت في تركيا وزارة للشباب والرياضة في عام 2011 لأسباب منها تحسين تمثيل الشباب داخل الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus