"el ministerio de medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة البيئة
        
    • ووزارة البيئة
        
    • لوزارة البيئة
        
    • إدارة الشؤون البيئية
        
    Esos órganos, en estrecha cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Políticas Regionales, coordinan las actividades intersectoriales en la esfera del medio ambiente. UN وتقوم هاتان الهيئتان، بالتعاون الوثيق مع وزارة البيئة والسياسة اﻹقليمية، بتنسيق اﻷنشطة بين القطاعات في ميدان البيئة.
    Desde 1992, el Ministerio de Medio Ambiente ha aplicado un enfoque integrado a la conservación y la utilización sostenible de los recursos naturales. UN ومنذ عام ١٩٩٢، اتخذت وزارة البيئة نهجا مدروسا ومتكاملا للحفاظ على الموارد الطبيعية واستعمالها المستدام.
    Al mismo tiempo, se han realizado otro tipo de acciones desde el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, tales como: UN وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي:
    En el marco del apoyo a la preparación para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible llevado a cabo en Johannesburgo, el PNUD, y el Ministerio de Medio Ambiente presentaron la primera comunicación nacional de cambio climático. UN وفي إطار الدعم الذي قدمه من أجل التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جانب وزارة البيئة بعرض البيان الوطني الأول المتعلق بتغير المناخ.
    Es importante tener en cuenta que tanto el Ministerio de Agricultura como el Ministerio de Medio Ambiente están dirigidos por mujeres. UN ومن بين الأمور ذات المغزى أن تكون امرأة على رأس وزارة الزراعة ووزارة البيئة.
    el Ministerio de Medio Ambiente ha sido especialmente activo en conseguir esos objetivos, pero los objetivos de otros ministerios y organismos han sido más modestos. UN وكانت وزارة البيئة نشطة بصفة خاصة في تحقيق هذه الأهداف، إلا أن متابعة الوزارات والوكالات الأخرى لتحقيق هذه الأهداف كان متواضعا.
    el Ministerio de Medio Ambiente de Finlandia organizó los talleres con ayuda financiera de los gobiernos de Finlandia, Italia, Noruega y Suiza. UN وقد استضافت وزارة البيئة في فنلندة هاتين الحلقتين وقدمت لهما الدعم المالي حكومات كلٍ من فنلندا وإيطاليا والنرويج وسويسرا.
    Por ejemplo, el Gobierno de Italia ha asignado 3,58 millones de dólares a un proyecto elaborado, con el apoyo del MM por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificación. UN فمثلاً، خصصت الحكومة الإيطالية 3.58 مليون دولار أمريكي لمشروع طورته وزارة البيئة والتخطيط بدعم من الآلية العالمية.
    El Foro fue organizado por el Ministerio de Medio Ambiente y Protección del Suelo de Italia, en cooperación con el Departamento de las Naciones Unidas de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). UN وقد تولت تنظيمه وزارة البيئة والأراضي الإيطالية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    el Ministerio de Medio Ambiente deberá trabajar en cooperación con muchos otros ministerios, en particular los Ministerios de Municipalidades y Obras Públicas y de Recursos Hídricos, para resolver esos problemas. UN وسيتعين على وزارة البيئة أن تعمل في إطار تعاوني مع وزارات أخرى كثيرة، وبخاصة وزارة البلديات والأشغال العامة ووزارة الموارد المائية، من أجل حل المشاكل البيئية.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el Protocolo de Kyoto, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales está preparando una estrategia nacional encaminada a poner en marcha un mecanismo para un desarrollo no contaminante. UN ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    El PNUMA colaboró estrechamente con el Ministerio de Medio Ambiente y realizó consultas con muchos expertos y organizaciones en el Pakistán para preparar el informe. UN وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير.
    Esos documentos podrán ser examinados por un funcionario nombrado por el Ministerio de Medio Ambiente. UN ويجوز لموظف تعيِّنه وزارة البيئة القيام بفحص هذه الوثائق.
    El segundo componente estaría a cargo del PNUMA, en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. UN 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    El Instituto Nacional de Ecología, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, UN المعهد الوطني للإيكولوجيا، وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ya ha clasificado como contaminadas unas 457 masas de agua. UN وقد صنفت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ضمن فئة المصادر الملوثة نحو 457 هيكلاً مائياً.
    Los países que han rendido informes están intentando coordinar la aplicación de esas convenciones a través de un ministerio, por lo general, el Ministerio de Medio Ambiente. UN وتحاول البلدان التي قدمت تقارير أن تنسق تنفيذ هذه الاتفاقيات عن طريق وزارة واحدة، هي وزارة البيئة في غالب الأحيان.
    el Ministerio de Medio Ambiente es responsable de autorizar la exportación de productos químicos tóxicos. UN وتعود سلطة الموافقة على تصدير المواد الكيميائية السامة إلى وزارة البيئة.
    Durante el conflicto, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد بدعم من المجتمع الدولي.
    En algunos destinos se han establecido relaciones de cooperación con el Ministerio de Turismo, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales y comités que representan al sector privado. UN ويتم، في بعض الوجهات، التعاون مع وزارة السياحة ووزارة البيئة ولجان تمثل القطاع الخاص.
    Para el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, las cifras correspondientes son de 2.937.067 ha de 3.771.441 ha, o el 78%. UN وبالنسبة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية، فإن الأرقام المقابلة لذلك هي 067 937 2 من أصل 441 771 3 هكتاراً، أي 78 في المائة.
    El Gobierno de Alemania, por conducto del GTZ, ha sido el principal apoyo del Programa de Lucha contra la Desertificación por conducto de la Dirección de Asuntos Ambientales y el Ministerio de Medio Ambiente y Turismo. UN وما برحت الحكومة الألمانية، بواسطة الوكالة الألمانية للتعاون التقني، السند الرئيسي لبرنامج ناميبيا لمكافحة التصحر عن طريق إدارة الشؤون البيئية في وزارة البيئة والسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus