"el ministerio del interior de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الداخلية
        
    • وزارة داخلية
        
    • بوزارة داخلية
        
    • وزارة الشؤون الداخلية
        
    • ووزارة الداخلية في
        
    • ووزارة داخلية
        
    Cuando Dragan Jankovic presentó una nueva solicitud, el Ministerio del Interior de Croacia decidió rechazarla nuevamente aduciendo que el interesado no estaba inscrito como residente permanente en la República de Croacia durante los cinco años precedentes. UN وبعد أن تقدم دراغان يانكوفيتش بطلب آخر، قررت وزارة الداخلية الكرواتية رفض طلبه مرة أخرى وأوضحت أنه لم يكن مسجلا كمقيم بصفة مستمرة في جمهورية كرواتيا على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Este curso de nacional de especialización superior para fuerzas de policía fue organizado conjuntamente por el Ministerio del Interior de Italia e INTERCENTER. UN اشتركت وزارة الداخلية اﻹيطالية مع المركز في تنظيم هذه الدورة الدولية للتخصص العالي لقوات الشرطة.
    101. Algunas solicitudes de pasaporte que habían sido desestimadas fueron posteriormente atendidas, previa la presentación del correspondiente recurso ante el Ministerio del Interior de Croacia. UN ١٠١- وقد عكس عدد من الحالات التي رُفضت فيها طلبات الحصول على جوازات سفر بعدما قُدﱢمت طعون إلى وزارة الداخلية الكرواتية.
    el Ministerio del Interior de Singapur no expedirá licencias para la exportación de armas a la Jamahiriya Arabe Libia. UN ولن تصدر وزارة داخلية سنغافورة أي تصريح لتصدير اﻷسلحة الى الجماهيرية العربية الليبية.
    el Ministerio del Interior de la República Srpska en Doboj está adiestrando a varios agentes de la brigada bajo la supervisión de la SFOR. UN ويتلقى حاليا عدد منهم تدريبا من وزارة داخلية جمهورية صربسكا في دوبوي تحت مراقبة قوة تثبيت الاستقرار.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN اﻷموال غير المستخدمة المردودة من الوكالات المنفذة اﻷموال المحولة للجنة اللاجئين المنشأة بوزارة داخلية النمسا
    el Ministerio del Interior de Bosnia informó al Fiscal de que Rajic se había trasladado a Mostar. UN وزودت وزارة الداخلية البوسنية المدعي العام بمعلومات تفيد بأن راييتش انتقل إلى موستار.
    El Relator Especial fue informado por el Ministerio del Interior de su reciente constitución y de la celebración de su primera reunión. UN وقد أبلغت وزارة الداخلية المقرر الخاص أن هذه اللجنة أُنشئت مؤخراً وأنها عقدت أول اجتماع لها.
    Según el Ministerio del Interior de Israel, en 1998 fueron confiscados 788 documentos de identidad. UN وكان العدد اﻹجمالي ﻷوراق الهوية الشخصية الصادرة خلال عام ١٩٩٨ هو ٧٨٨ وفق ما أوردته وزارة الداخلية اﻹسرائيلية.
    1976 - 1978 Jefa Superior de Capacitación en el Ministerio del Interior de la Baja Sajonia UN رئيسة موظفي التدريب في وزارة الداخلية بسكسونيا السفلى
    el Ministerio del Interior de la República Srpska ha presentado el nuevo uniforme para todos los agentes de policía en servicio. UN وبدأ جميع أفراد الشرطة العاملين في وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا ارتداء الزي الرسمي الجديد.
    La próxima prioridad es ampliar el proyecto para que abarque el Ministerio del Interior de la Federación y la República Srpska. UN وتكمن الأولوية التالية في توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل وزارة الداخلية الاتحادية وجمهورية صربسكا.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN أموال محولة إلى لجنة اللاجئين المنشأة بالاشتراك مع وزارة الداخلية النمساوية
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN محولة إلى لجنة اللاجئين التي أنشأتها وزارة الداخلية الأسترالية
    Esas organizaciones están registradas en el Ministerio del Interior de la República Eslovaca. UN وتسجل هذه المنظمات لدى وزارة الداخلية في الجمهورية السلوفاكية.
    el Ministerio del Interior de la República Eslovaca no concederá asilo cuando existan sospechas fundadas de que el solicitante: UN لا تمنح وزارة الداخلية في جمهورية سلوفاكيا اللجوء لأي شخص إذا كان هناك ما يبرر الاشتباه في أنه:
    Además, según el Acuerdo, el Ministerio del Interior de la República Srpska adoptará los protocolos de selección y capacitación de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN ويقيد الاتفاق وزارة داخلية جمهورية صربسكا ببروتوكولي قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لاختيار اﻷفراد وتدريبهم.
    Tres asesores especializados siguen trabajando en el Ministerio del Interior de la Federación en las esferas de la investigación penal, la lucha contra el terrorismo y la enseñanza en las academias de policía. UN ويواصل ثلاثة مستشارين مختصين العمل في وزارة داخلية الاتحاد في مجالات التحقيق الجنائي ومكافحة اﻹرهاب والتدريب اﻷكاديمي.
    Hasta la fecha, el Ministerio del Interior de la República de Serbia se ha dirigido en 15 ocasiones, nueve de ellas en el curso del presente año, a la KFOR para protestar contra estos ataques. UN وحتى الآن، تدخلت وزارة داخلية جمهورية صربيا 15 مرة منها 9 مرات في العام الحالي لدى قوة كوسوفو لتحتج على تلك الاعتداءات.
    Los aspectos principales de la organización interna y la clasificación de puestos en el Ministerio del Interior de la República de Serbia los define el Gobierno de la República de Serbia. UN وتحدد حكومة جمهورية صربيا المبادئ الرئيسية للتنظيم الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية الجمهورية.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN اﻷموال غير المستخدمة المردودة من الوكالات المنفذة اﻷموال المحولة للجنة اللاجئين المنشأة بوزارة داخلية النمسا
    Al parecer también se amenazó al grupo con la detención o la muerte para disuadirlos cuando fueron a presentar una denuncia ante el Ministerio del Interior de Singapur. UN وقيل إن هذه المجموعة هُدِّدت بالاحتجاز أو القتل بغية ثنيها عندما سعت لتقديم شكوى لدى وزارة الشؤون الداخلية في سنغافورة.
    Además, en los cantones de la Federación y el Ministerio del Interior de la Federación no se han formulado aún arreglos duraderos sobre la participación en la financiación de los gastos y los contratos de empleo para los oficiales de policía pertenecientes a la minoría. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين أن تعمل كانتونات الاتحاد ووزارة الداخلية في الاتحاد لوضع ترتيبات دائمة بشأن تقاسم التكلفة وعقود التعيين بالنسبة لضباط الشرطة من أبناء الأقليات.
    :: Acuerdo de cooperación entre el Ministerio del Interior de Camboya y el Ministerio del Interior de Viet Nam, firmado el 14 de marzo de 1997. UN :: اتفاق التعاون بين وزارة داخلية كمبوديا ووزارة داخلية فييت نام الموقع في 14 آذار/مارس 1997

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus