"el monto total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبلغ مجموع
        
    • المستوى العام
        
    • ويبلغ مجموع
        
    • المبلغ الإجمالي
        
    • وبلغ إجمالي
        
    • وقد بلغ مجموع
        
    • المبلغ الكلي
        
    • الإجمالية إلى
        
    • كامل مبلغ
        
    • مجموع قيمة
        
    • وصل مجموع
        
    • ويصل مجموع
        
    • إجمالي المبلغ
        
    • أما مجموع
        
    • إن مجموع
        
    el monto total de las indemnizaciones recomendadas en todos los informes aprobados en este período de sesiones es de 265.472.128,47 dólares. UN وبلغ مجموع التعويضات المقررة في كافة التقارير التي تمت الموافقة عليها في هذه الدورة 128.47 472 265 دولارا.
    el monto total de créditos fue de 2.630.000 dólares. UN وبلغ مجموع اﻷرصدة السارية ٠٠٠ ٦٣٠ ٢ دولار.
    el monto total de financiación previsto se mantiene en aproximadamente 315 millones de dólares para la totalidad del ciclo del proyecto. UN ولم يتغير حتى الآن المستوى العام لتوقعات التمويل التي قدرت في حدود 315 مليون دولار على امتداد فترة تنفيذ المشروع.
    En la misma resolución, decidió no aprobar el monto total de los costos asociados y solicitó al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, propuestas para financiar los costos para 2011. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة ألا توافق على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين، مقترحات لتمويل التكاليف لعام 2011.
    el monto total de las obligaciones por liquidar disponible con este fin asciende a 74,1 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض، حاليا، ٧٤,١ من ملايين الدولارات.
    el monto total de 264.500 dólares por año, o 529.000 dólares por bienio, que se necesita para ejecutar las actividades comprende lo siguiente: UN ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي:
    el monto total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía en esa fecha a 1.187 millones de dólares. UN وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 187 1 مليون دولار.
    el monto total de las consignaciones adicionales dimanantes de la presión inflacionaria asciende a 32,8 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع الاعتماد الإضافي الناجم عن ضغوط التضخم 32.8 مليون دولار.
    el monto total de las contribuciones prorrateadas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía en esa fecha a 1.700 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة حتى ذلك التاريخ لجميع عمليات حفظ السلام ١,٧ بليون دولار.
    el monto total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa misma fecha ascendía a 1.761,2 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ٧٦١,٢ ١ مليون دولار حتى نفس التاريخ.
    el monto total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz a esa misma fecha ascendía a 1.600 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٦ بليون دولار.
    En el monto total de los recursos previstos para el bienio 1998-1999 se han tenido en cuenta los gastos de funcionamiento en Beirut. UN ويعكس المستوى العام للموارد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تكاليف العمل في بيروت.
    En el monto total de los recursos previstos para el bienio 1998-1999 se han tenido en cuenta los gastos de funcionamiento en Beirut. UN ويعكس المستوى العام للموارد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تكاليف العمل في بيروت.
    22. Observa que el monto total de la consignación se ha ajustado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 65/289; UN 22 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرارها 65/289؛
    el monto total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de 2.200 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلم ٢,٢ بليون دولار.
    el monto total de las cuentas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz era de 2,200 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام ٢,٢ بليون دولار.
    :: Las organizaciones deben indicar el monto total de las donaciones recibidas, pero no necesariamente enumerarlas en forma separada. UN :: ويتعين على المنظمات إظهار المبلغ الإجمالي للهبات المقدمة، لكنها لا تقدم، بالضرورة، قائمة بالمستفيدين.
    el monto total de las afectaciones destacadas en los párrafos anteriores solo recoge una pequeña parte de las afectaciones reales que día a día enfrentan estos sectores. UN ولا يعكس المبلغ الإجمالي لكل تلك الخسائر المذكورة أعلاه إلا جزءا بسيطا من التأثير الحقيقي اليومي في القطاعات المعنية.
    el monto total de las contribuciones recibidas en 2009 para las actividades del Foro Permanente ascendió a 238.162 dólares de los Estados Unidos. UN وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا.
    A la misma fecha, el monto total de las cuotas pendientes de pago a todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía a 2.217 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع متأخرات المساهمات المقررة لجميع عمليات حفظ السلام، حتى نفس التاريخ، 217 2 مليون دولار.
    el monto total de los dobles pagos certificados para la UNAMSIL hasta la fecha es el siguiente: UN أما المبلغ الكلي للتسديد المضاعف المصدق عليه بالنسبة للبعثة إلى حد الآن فهو كما يلي:
    En 2007, el monto total de las contribuciones fue de 60.460,11 dólares, desglosados así: UN في عام 2007 وصلت مساهماتنا الإجمالية إلى مبلغ 460.11 60 دولار من أجل:
    En las escalas subsiguientes pagarían el monto total de las contribuciones. UN ويتم في الجداول المتلاحقة استيفاء كامل مبلغ الاشتراكات.
    el monto total de esas solicitudes asciende a unos 38 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع قيمة هذه المطالبات ٣٨ مليون دولار.
    En 2004, el monto total de créditos concedidos ascendió a 6.316,85 millones de baht y las mujeres representaron el 87,59% de los beneficiarios. UN وفي عام 2004، وصل مجموع الائتمانات المقدمة إلى 316.85 6 مليون باهت، ووصلت نسبة النساء المستفيدات منها إلى 87.59 في المائة.
    el monto total de la deuda reescalonada fue de 5 millones de dólares. UN ويصل مجموع مبلغ الدين الذي يعامل على هذا النحو 5 ملايين دولار.
    el monto total de las estimaciones del Secretario General que se consigne dependerá de cuáles de las recomendaciones de la CAPI recomiende la Quinta Comisión a la Asamblea General. UN وسيتوقف إجمالي المبلغ الذي سيعتمد من تقديرات الأمين العام على أي من توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية هي التي ستوصي بها اللجنة الخامسة الجمعية العامة.
    el monto total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz en esa fecha ascendía a 1.796,1 millones de dólares. UN أما مجموع المساهمات المقررة المعلﱠقة لجميع عمليات حفظ السلام، فقد بلغ في ذلك التاريخ ٧٩٦,١ ١ مليون دولار.
    el monto total de la deuda externa en los países menos adelantados representa cerca de las tres cuartas partes de su producto interno bruto combinado. UN وقال إن مجموع رصيد الديون الخارجية في أقل البلدان نموا يمثل تقريبا ثلاثة أرباع ناتجها المحلي اﻹجمالي مجتمعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus