"el níger y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنيجر
        
    • النيجر
        
    • بالنيجر
        
    Se enviaron otras misiones al Nepal, el Níger y Rwanda para facilitar los preparativos nacionales para la Conferencia. UN وقد أوفدت بعثات إضافية إلى رواندا ونيبال والنيجر لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على المستوى القطري.
    el Níger y Malí experimentan efectos similares, si bien en menor medida. UN وتتعرض مالي والنيجر لآثار مشابهة، وإن كان ذلك بدرجة أخف.
    Diversos artículos sobre derechos humanos en diarios de Francia, el Níger y Benin UN عدة مقالات عن حقوق الإنسان نشرتها صحف في فرنسا والنيجر وبنن
    El acuerdo ha sido firmado por Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Mongolia, el Níger y el Paraguay. UN وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر.
    He hablado en detalle sobre el Níger y sobre nuestras preocupaciones y esperanzas. UN لقد تكلمت باستفاضة عن النيجر وعن شواغلنا وآمالنا.
    Las zonas remotas donde convergen Libia, el Níger y Argelia, en particular, siguen siendo motivo de gran preocupación. UN وبشكل خاص، لا تزال المناطق النائية حيث تلتقي ليبيا والنيجر والجزائر، تبعث على القلق الشديد.
    Hay programas en curso en Guinea, Madagascar, Malí, Mauritania, el Níger y Laos. UN وهناك برامج مستمرة من هذا القبيل في غينيا ومدغشقر ومالي وموريتانيا والنيجر ولاوس.
    Nota: Los datos correspondientes al Pakistán, el Níger y Guatemala se basan en las estadísticas de las oficinas de empleo. UN ملاحظة: تستند البيانات المتعلقة بباكستان والنيجر وغواتيمالا إلى إحصائيات مكاتب التشغيل.
    Nota: Los datos correspondientes al Pakistán, el Níger y Guatemala se basan en las estadísticas de las oficinas de empleo. UN ملاحظة: تستند البيانات المتعلقة بباكستان والنيجر وغواتيمالا إلى إحصائيات مكاتب التشغيل.
    En 1997 se realizaron estudios de cuatro casos: Guatemala, Marruecos, el Níger y el Senegal. UN وأجريت أربع دراسات في عام ١٩٩٧ في غواتيمالا والمغرب والنيجر والسنغال.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Francia, Irlanda, Sri Lanka, Guatemala, Italia, el Níger y Grecia. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة وفرنسا وأيرلندا وسري لانكا وغواتيمالا وإيطاليا والنيجر واليونان.
    También se ha ayudado, a solicitud suya, a otros países, como Benin, el Níger y Uganda, a poner en marcha esos procesos consultivos. UN وتمت أيضاً مساعدة بلدان أخرى مثل بنن والنيجر وأوغندا في بدء هذه العمليات التشاورية، بناء على طلب تلك البلدان.
    Desde comienzos de 2002 la oficina de Benin ha estado supervisando las operaciones del ACNUR en Burkina Faso, el Níger y el Togo. UN ومنذ بداية عام 2002، ما برح المكتب الواقع في بنن، يشرف على عمليات المفوضية داخل بوركينا فاسو وتوغو والنيجر.
    Actualmente, cuatro Estados Miembros están afectados por las disposiciones del Artículo 19 y no tienen derecho de voto en la Asamblea General: el Iraq, Liberia, el Níger y la República Centroafricana. UN وأوضح أن هناك الآن أربعة دول أعضاء تنطبق عليها أحكام المادة 19 ولا يحق لها التصويت في الجمعية العامة وهي: جمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، وليبريا، والنيجر.
    Cuando se redactó el informe no se había presentado ningún otro plan más, si bien Georgia presentó posteriormente una revisión ulterior de su plan y el Níger y la República Centroafricana habían indicado que tenían el propósito de presentar posteriormente planes de pago. UN ولم يكن هناك خطط معروضة أخرى عند إعداد التقرير، وذلك رغم أن جورجيا قد قدمت في وقت لاحق تنقيحا جديدا لخطتها، كما أن جمهورية أفريقيا الوسطى والنيجر قد ذكرتا أنههما تنويان تقديم خطط للدفع فيما بعد.
    Entre algunos ejemplos notables de apoyo electoral descentralizado cabe destacar los programas ejecutados en México, el Níger y Ghana. UN وتشمل الأمثلة الملحوظة الأخيرة لتقديم الدعم اللامركزي للانتخابات البرامج المنفذة في المكسيك والنيجر وغانا.
    También se suman como patrocinadores del proyecto de resolución Côte d’Ivoire, Nepal, Nicaragua, el Níger y Rwanda. UN وانضمت رواندا وكوت ديفوار ونيبال والنيجر ونيكاراغوا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    También se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución Belarús, Bolivia, Côte d’Ivoire, Etiopía, el Níger y Kenya. UN وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Djibouti, Lesotho, Mauritania, el Níger y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت جيبوتي، والصومال، وليسوتو، وموريتانيا والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes del Sudán, la República Árabe Siria, Malí, el Níger y el Pakistán. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من باكستان، والجمهورية العربية السورية، والسودان، ومالي، والنيجر ببيان.
    El 18º renglón debe decir así: " habían ido a Seychelles, Malí, el Níger y el Gabón. UN السطر ١١، يضاف بعد النيجر وغابون ما يلي:
    El componente de fibra óptica del proyecto, que conectará Argelia, el Níger y Nigeria a través de un cable submarino, ha experimentado también un progreso significativo, como lo demuestra la instalación de 700 de los 2.700 km de cable requeridos. UN وقد شهد عنصر الألياف الضوئية للمشروع الذي يربط الجزائر بالنيجر ونيجيريا بواسطة أحد الكابلات البحرية تقدماً كبيراً، وهو ما تجلى في تركيب 700 من أصل 700 2 كيلومتر من الكابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus