Aunque el número de escuelas ha aumentado extraordinariamente (de 214 to 875), estas no pueden satisfacer las necesidades de la población potencial de estudiantes. | UN | ومع أن عدد المدارس تزايد بصورة هائلة من 214 إلى 875، فإنها لم تستطع أن تفي باحتياجات عدد الطلبة المحتملين. |
Como consecuencia, el número de escuelas independientes va en aumento. | UN | ونتيجة لذلك أخذ عدد المدارس المستقلة يتزايد. |
297. El siguiente cuadro ilustra el número de escuelas especiales en las zonas rurales: | UN | ٧٩٢- ويبيﱠن الجدول التالي عدد المدارس ذات التعليم الخاص في المناطق الريفية: |
Desde 1980, el número total de escuelas secundarias ha aumentado de 2.378 a 2.794, mientras que en este mismo período el número de escuelas primarias se redujo de 6.589 a 4.938. | UN | فمنذ عام ٠٨٩١، زاد عدد المدارس الثانوية من ٨٧٣ ٢ إلى ٤٩٧ ٢ مدرسة، بينما انخفض عدد المدارس الابتدائية من ٩٨٥ ٦ إلى ٨٣٩ ٤ مدرسة. |
el número de escuelas secundarias que tienen programas de educación de adultos está disminuyendo, en cambio, el número de departamentos y de adultos matriculados en sus programas está aumentando, sobre todo la participación de la mujer. | UN | وعدد المدارس الثانوية التي تنفذ برامج تعليم الكبار يتناقص، إلا أن عدد اﻷقسام وعدد الكبار الذين تشملهم برامجها المدرسية يتزايدان، وبخاصة بالنسبة للنساء. |
La mayor capacidad de los nuevos planteles permitió que, mediante la consolidación, el Organismo redujera a uno el número de escuelas administrativas, con la consiguiente reducción de los gastos. | UN | والمساحة اﻷكبر للمبنيين الجديدين مكنت الوكالة من خفض عدد المدارس اﻹدارية بمدرسة واحدة عن طريق الدمج، مع ما نتج عنه من خفض في التكاليف المتكررة. |
N.B.: Las escuelas satélites (ES) están en sus inicios, por ello el número de escuelas es igual al número de clases. | UN | ملاحظة : المدارس التابعة في بدايتها، لذلك فإن عدد المدارس يساوي عدد الفصول. |
En el cuadro siguiente se expone el número de escuelas de extranjeros existentes en Corea: | UN | ويرد عدد المدارس اﻷجنبية في كوريا في الجدول التالي: الصينية |
el número de escuelas ha aumentado y el analfabetismo ha disminuido considerablemente. | UN | كما زاد عدد المدارس على نحو كبير، فيما انخفض معدل اﻷمية انخفاضا شديدا. |
- el número de escuelas y de alumnos por sexo y nacionalidad; | UN | الخدمات التعليمية من حيث عدد المدارس والطلبة حسب النوع والجنسية ومراكز تعليم الكبار ومحو الأمية؛ |
El Organismo había esperado reducir el número de escuelas que funcionaban con ese régimen. | UN | وكانت الأونروا تأمل في تخفيض عدد المدارس التي تعمل بنظام الفترتين. |
el número de escuelas primarias públicas y privadas aumentó de 1.325 en 1975 a 2.604 en 1984, para llegar a 3.072 en 1996. | UN | وزاد عدد المدارس الابتدائية العامة والخاصة من 325 1 عام 1972 إلى 604 2 عام 1984 حتى وصل إلى 072 3 عام 1996. |
Además, ha aumentado en un 6% el número de escuelas en que se enseña el idioma nativo (no ruso) como una asignatura. | UN | وفي نفس الوقت، فإن عدد المدارس التي تقوم بتدريس لغة أم غير اللغة الروسية كمادة في البرنامج ارتفع بمعدل 6 في المائة. |
el número de escuelas en el hogar organizadas en privado también aumentó en las zonas urbanas. | UN | كما يتزايد عدد المدارس المنزلية الخاصة في المناطق الحضرية. |
El OOPS se propone reducir el número de escuelas en régimen de doble turno. | UN | وتهدف الأونروا إلى تقليل عدد المدارس العاملة بنظام الفترتين. |
Así pues, el número de escuelas secundarias inferiores y superiores mixtas ha aumentado rápidamente. | UN | وبناء على ذلك، تزايد عدد المدارس الإعدادية والثانوية التي يكون التعليم فيها مختلطا، بشكل سريع. |
Está aumentando constantemente el número de escuelas y estudiantes a todos los niveles. | UN | وزاد بانتظام عدد المدارس والطلبة في جميع المستويات. |
En paralelo con la disminución de la población escolar, se ha reducido de manera evidente el número de escuelas, clases y profesores. | UN | وبموازاة انخفاض عدد التلاميذ، انخفض أيضاً عدد المدارس والفصول الدراسية والمعلمين انخفاضاً شديداً. |
Evidentemente, el OOPS se ha propuesto reducir el número de escuelas en régimen de doble turno. | UN | وتهدف الأونروا بطبيعة الحال إلى تقليل عدد المدارس العاملة بنظام الفترتين. |
el número de escuelas que imparten todas las asignaturas en la lengua de una minoría es bastante bajo debido a la falta de maestros calificados y de niños que quieran asistir a ellas. | UN | وعدد المدارس التي تقدم التعليم بلغة الأقلية لجميع المواضيع هو قليل نوعاً ما لانعدام المعلمين والمعلمات المؤهلين ولقلة عدد الأطفال الذين يرغبون في الالتحاق بها. |
El presente informe también incluye cuadros con el número de escuelas privadas y el desglose de alumnos, escuelas y administradores. | UN | كما يتضمن التقرير جدولاً بعدد المدارس الخاصة وتوزّع التلاميذ والمدارس والإداريين فيها. |
El Gobierno ha venido ampliando el número de escuelas básicas, primarias, de postprimaria y secundarias en todo el país a fin de proporcionar acceso a la educación para todos. | UN | وتتوسع الحكومة في عدد مدارس المراحل الأولية والابتدائية وما بعد الابتدائية والمتوسطة والثانوية في جميع أنحاء البلد من أجل توفير حصول الجميع على التعليم. |
375. Para el año 2002 se ha previsto ampliar de 14 a 129 el número de escuelas especiales. | UN | 375- وهناك خطط لزيادة عدد مدارس التعليم الخاص من 14 إلى 129 بحلول عام 2002. |
77. Tras el final de la guerra, el sistema educativo está creciendo continuamente. La tasa anual de crecimiento varía entre el 9% y el 11% en el número de estudiantes (desde 1999) y el 5% y el 8% en el número de escuelas primarias y secundarias (desde 2000). | UN | 77- ومنذ نهاية الحرب يشهد نظام التعليم توسعاً مستمراً، ويتراوح معدل النمو السنوي لعدد الطلاب بين 9 و11 في المائة (منذ عام 1999) و5 و8 في المائة لعدد المدارس في المرحلتين الابتدائية والثانوية (منذ عام 2000). |