Según las conclusiones de dicho estudio, el número de mujeres en la escala 12 en adelante se ha cuadruplicado desde 1986. | UN | وطبقا للنتائج التي انتهوا إليها، ازداد عدد النساء في الجدول 12 وما فوقه أربعة أضعاف منذ عام 1986. |
Los siguientes cuadros muestran el número de mujeres en la judicatura y en altos cargos del servicio público. | UN | وتبين الجداول التالية عدد النساء في المناصب القضائية والعليا في الخدمة العامة. |
Sería útil saber, en particular, cuál es el número de mujeres en la Secretaría, qué puestos ocupan y de qué regiones proceden. | UN | ومــن المفيد أن نعرف بالذات كم عدد النساء في اﻷمانة العامة، وما هي الوظائف التي يشغلنها والمناطق التي جئن منها. |
Sírvanse proporcionar datos sobre el número de mujeres en la judicatura y en cargos decisorios en todos los ámbitos. | UN | يرجى تقديم بيانات عن أعداد النساء في المناصب القضائية ومناصب صنع القرار في جميع المجالات. |
A raíz de ello, el Gobierno decidió aumentar el número de mujeres en la fuerza policial. | UN | وبناءً على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لزيادة عدد النساء العاملات في قوة الشرطة. |
En relación con ello, se está procurando aumentar el número de mujeres en la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme. | UN | وفي هذا الصدد، تبذل جهود لزيادة عدد النساء في المجلس الاستشاري لشؤون نـزع السلاح التابع للأمين العام. |
el número de mujeres en la Policía de Fronteras aumenta de continuo. | UN | يزداد عدد النساء في شرطة الحدود على نحو مستمر. |
Este proyecto, que entraña la continuación de la campaña que se había llevado a cabo para incrementar el número de mujeres en la policía, hace hincapié en el aumento de ese número en los puestos superiores de la fuerza. | UN | هذا استمرار للحملة السابقة لزيادة عدد النساء في الشرطة، وخاصة مع التأكيد على زيادة أعدادهن في المناصب الأقدم. |
En la Conferencia de Berlín, el Gobierno del Afganistán declaró que estaba comprometido a aumentar el número de mujeres en la administración pública. | UN | وفي مؤتمر برلين، أعلنت الحكومة الأفغانية عن التزامها بزيادة عدد النساء في الخدمة المدنية. |
10. el número de mujeres en la población activa ha aumentado considerablemente, aunque las cifras totales siguen siendo bajas. | UN | 10 - وزاد عدد النساء في القوة العاملة زيادة كبيرة، حتى وإن ظلت أعدادهن الكلية ضئيلة. |
el número de mujeres en la Asamblea Nacional se cuadruplicó en 2006 a 29. | UN | وذكرت أن عدد النساء في الجمعية الوطنية زاد أربع نساء في عام 2006 فأصبح 29 امرأة. |
No obstante, es necesario seguir esforzándose por mejorar la calidad de la educación y aumentar el número de mujeres en la educación superior. | UN | ومن ناحية ثانية، يلزم بذل المزيد من الجهود لتحسين نوعية التعليم ولزيادة عدد النساء في التعليم العالي. |
La tabla siguiente muestra el número de mujeres en la dirección de los sindicatos. | UN | ويوضح الجدول التالي عدد النساء في مجلس إدارة النقابات العمالية. |
Hasta ahora, el Gobierno brasileño no ha adoptado medidas concretas para aumentar el número de mujeres en la carrera diplomática. | UN | لم تعتمد الحكومة البرازيلية إلى الآن تدابير محددة لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
el número de mujeres en la esfera de la diplomacia y en el mundo internacional no registró un aumento significativo. | UN | لم يعرف عدد النساء في السلك الدبلوماسي وعلى المستوى الدولي ارتفاعا ذا بال. |
el número de mujeres en la educación superior aumentó desde 16% en 2003 hasta más de 50% en 2006. | UN | وارتفع عدد النساء في التعليم العالي من 16 في المائة في عام 2003 إلى 50 في المائة في عام 2006. |
A resultas de ello, ha aumentado el número de mujeres en la administración pública. | UN | ونتيجة لذلك، زاد عدد النساء في الخدمة العامة. |
Para aumentar el número de mujeres en la política se ha lanzado una iniciativa encaminada a la introducción de cuotas. | UN | ولزيادة عدد النساء في الدوائر السياسية، أطلقت مبادرة للأخذ بنظام الحصص لزيادة مشاركتهن. |
Sírvanse proporcionar datos sobre el número de mujeres en la judicatura y en cargos decisorios en todos los ámbitos. | UN | يرجى تقديم بيانات عن أعداد النساء في المناصب القضائية، ومناصب صنع القرارات، في جميع المجالات. |
Asimismo, sería conveniente contar con estadísticas sobre el número de mujeres en la profesión jurídica y en el poder judicial. | UN | كما أنها ترحب بالحصول على إحصاءات عن عدد النساء العاملات في المجال القانوني والقضائي. |
Pregunta 19: Indique si se está estudiando la adopción de medidas transitorias especiales en las Islas Faroe a efectos de aumentar el número de mujeres en la vida política y social. | UN | السؤال 19: ما هي التدابير الخاصة المؤقتة، إن وجدت، التي يجري بحثها في جزر فارو من أجل زيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية والحياة العامة؟ |