Es importante sentar las bases para el futuro y, para ello, debería aumentarse el número de puestos de las categorías P-2 y P-3, en lugar de congelarlos. | UN | وقال إنه من المهم تحضير المستقبل ولهذا ينبغي زيادة عدد الوظائف في رتبتي ف - ٢ و ف - ٣ بدلا من تجميدها. |
Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. | UN | ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية. |
El PNUD estimaba que, de esas economías, cerca de 88 millones, se obtendrían en el área de los gastos efectivos de personal al reducir el número de puestos de plantilla. | UN | وقدر البرنامج اﻹنمائي أن قرابة ٨٨ مليون دولار من الوفورات سيحصل عليها من تكاليف الموظفين الفعلية، وسوف تتحقق عن طريق خفض عدد وظائف الموظفين اﻷساسيين. |
De esta forma, el número de puestos de los Equipos en esta región pasaría de 18 a 19. | UN | ومن ثم، سيزيد عدد وظائف فريق الدعم القطري في هذه المنطقة من ١٨ إلى ١٩ وظيفة. |
Las reducciones que se proponen en el número de puestos de los niveles inferiores habrá de agravar indudablemente esa situación. | UN | ومن المؤكد أن التخفيضات المقترحة في عدد الوظائف من الرتب الدنيا ستجعل هذا الوضع أكثر صعوبة. |
En consecuencia, se reducirá de 106 a 60 el número de puestos de la División de Investigaciones, con sede en Kigali. | UN | وفي هذا الإطار، سوف تشهد شعبة التحقيقات الموجودة في كيغالي انخفاضا في عدد الوظائف من 106 إلى 60 وظيفة. |
el número de puestos de observación se habría reducido de 21 a 12. | UN | وكان من المقرر تخفيض عدد مراكز المراقبة من ١٢ إلى ٢١ مركزا. |
Sólo en 1998, el número de puestos de la sede se redujo en 117, con 75 puestos eliminados en el cuadro de servicios generales y 42 en el cuadro orgánico. | UN | ففي عام 1998 وحده، خُفض عدد الوظائف في المقر بمقدار 117 وظيفة، حيث أُلغيت 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة و42 وظيفة من الفئة الفنية. |
A ese respecto no comprendía la propuesta de la secretaría, en el proceso del presupuesto por programas, de reducir el número de puestos de la División de Comercio Internacional. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنها لم تفهم مقترح الأمانة، في إطار عملية الميزانية البرنامجية، بخفض عدد الوظائف في شعبة التجارة. |
el número de puestos de cada una de las demás categorías sólo cambiará mediante la aprobación de propuestas de creación de nuevos puestos o de supresión de puestos existentes. | UN | ولن يتغير عدد الوظائف في كل رتبة أخرى إلا بالموافقة على مقترحات بإنشاء وظائف جديدة. |
También hay que seguir incrementando el número de puestos de coordinadores residentes ocupados por mujeres. | UN | كما ينبغي زيادة عدد وظائف المنسقين المقيمين التي تشغلها المرأة. |
el número de puestos de administración y gestión determinado entonces por el ACNUR ascendía a 433. | UN | وقد بلغ عدد وظائف التنظيم والإدارة التي حددتها المفوضية وقت العملية 433 وظيفة. |
el número de puestos de auxiliares de idiomas era excesivo | UN | إن عدد وظائف المساعدين اللغويين زائد جدا عن الحاجة |
Ello explica por qué el número de puestos de contratación local que figura en el anexo V del informe del Secretario General bajo el título de puestos supernumerarios es de 254, en lugar de los 127, previamente autorizados que figuran en el anexo I del mismo informe. Español Página | UN | وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير. |
Dentro del cuadro orgánico y categorías superiores, el número de puestos de categoría de Secretario General Adjunto ha permanecido relativamente constante, en tanto que el número de puestos de categoría de Subsecretario General ha disminuido en un 18%. | UN | أما في الفئات الفنية والفئات العليا، فقد بقي عدد الوظائف من رتبة وكيل اﻷمين العام ثابتا نسبيا، بينما تقلص عدد الوظائف من رتبة أمين عام مساعد بنسبة ١٨ في المائة. |
El Secretario General propuso una nueva estructura de la Misión en la que se aumentaría el número de puestos de 44 a 82; 40 de esos puestos estarían relacionados con el establecimiento de una nueva dependencia de asuntos civiles. | UN | ١٨ - وقد اقترح اﻷمين العام تشكيل هيكل جديــد للبعثة من شأنه أن يزيد عدد الوظائف من ٤٤ إلى ٨٢؛ وثمة ٤٠ وظيفة من هذه الوظائف ستكون متصلة بإنشاء وحدة جديدة للشؤون المدنية. |
iv) Se mantiene el número de puestos de la administración del Camerún en toda la península de Bakassi | UN | ' 4` الإبقاء على عدد مراكز الكاميرون الإدارية في جميع أنحاء شبه جزيرة باكاسي |
La administración debería evaluar la estructura administrativa a fin de reducir el número de puestos de categoría superior, asegurarse de que dicha estructura guarde mayor relación con el programa de trabajo, delimitar claramente las funciones y atribuciones de todas las dependencias, velar por que esas funciones se refuercen mutuamente, evitar la dispersión excesiva de los recursos y establecer esferas de responsabilidad claras (SP-96-001-6). | UN | ١٤٢ - تعمل اﻹدارة على تقييم الهيكل التنظيمي بهدف التخفيف من تكدس الموظفين عند قمة الهيكل مع كفالة تلاؤمه بشكل أفضل مع برنامج العمل، ووصف مهام كل وحدة ومسؤولياتها بوضوح، وكفالة التآزر بين هذه المهام، وتفادي حصر توزيع الموارد في مسارات ضيقة للغاية، ووضع تسلسل واضح للسلطـات (SP-96-001-6). |
Por consiguiente, desde el punto de vista de la gestión financiera, y a fin de determinar con certeza el número máximo total de nombramientos de carrera, éste debería estar directamente relacionado con el número de puestos de plantilla sufragados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومن وجهة نظر اﻹدارة المالية، بالتالي، فإن تحديد عدد كلي أقصى للتعيينات المهنية لكي يتسم بأي قدر من التيقن، ينبغي أن يكون متصلا مباشرة بعدد الوظائف الثابتة في الميزانية العادية. |
Desde entonces, hemos emprendido el ejercicio de las " acciones 1, 2 y 3 " , mediante el cual hemos reducido nuestro presupuesto de 2001 en un 10% aproximadamente, y el número de puestos de plantilla en un 16%. | UN | ومنذ ذلك الحين ونحن نطبق ممارسة " الإجراءات 1 و 2 و 3 " . فخفضنا في إطار هذه العملية ميزانيتنا لعام 2001 بنسبة حوالي 10 في المائة، في الوقت الذي انخفض فيه عدد الوظائف بنسبة 16 في المائة. |
Se convino en que se debía hacer público el número de puestos de director ocupados por cada uno de los directores. | UN | وتم الاتفاق على وجوب الكشف عن عدد المناصب الإدارية التي يشغلها كل واحد من هؤلاء. |
Este debería indicar el número de puestos de investigadores que ocupan personas debidamente calificadas, así como la nacionalidad y categoría de los funcionarios de que se trate. | UN | فينبغي له أن يبين عدد الوظائف التي يشغلها محققون على درجة عالية من الكفاءة، مع تحديد جنسياتهم والرتبة الوظيفية التي ينتمون إليها. |
También se desconoce a nivel central el número de puestos de plantilla con cargo a esos fondos. | UN | ولا تتوافر أيضا على المستوى المركزي معلومات عن عدد الوظائف المنشأة مقابل هذه اﻷموال. |
Al propio tiempo, el sector público, empleador tradicional de mano de obra femenina, experimentó una expansión notable: el número de puestos de trabajo en la administración pública aumentó del 16% del total de puestos de trabajo del sector estructurado ocupados por mujeres en 1988 a un 31% en 1998. | UN | وفي نفس الوقت، حدث توسع كبير في القطاع العام، المستخدم التقليدي للإناث، حيث زاد عدد الوظائف في الإدارة العامة من 16 في المائة من إجمالي عدد الوظائف الرسمية التي كانت تشغلها المرأة في عام 1988 إلى 31 في المائة في عام 1998. 96 |
Aunque no ha aumentado el número de puestos de control no autorizados, se ha informado de casos de registro, hostigamiento y extorsión. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود زيادة في عدد نقاط التفتيش غير المأذون بها، فقد تم اﻹبلاغ عن حالات تفتيش ومضايقة وابتزاز. |
Aunque el número de puestos de trabajo que se han creado es elevado, en la India hay menos de un 2% de la población activa de las zonas rurales empleada en programas de obras públicas. | UN | وعلى الرغم من أن عدد فرص العمل المتاحة كان كبيرا، فإن أقل من ٢ في المائة من القوى العاملة الريفية في الهند كانت تعمل في مخططات اﻷشغال العامة. |
De esa manera fue posible reducir en un 23% el número de puestos de alto nivel, es decir, de 48 a 37. | UN | وهو ما قلص عدد الوظائف الرفيعة المستوى بنسبة ٢٣ في المائة، أي من ٤٨ إلى ٣٧ وظيفة. |