"el nivel de cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى التعاون
        
    • لمستوى التعاون
        
    • ومستوى التعاون
        
    • مستوى تعاون
        
    • بمستوى التعاون
        
    • درجة التعاون
        
    • يمثل حجم التعاون
        
    • التعاون بالمستوى نفسه
        
    • مستويات التعاون
        
    Lamentablemente, el nivel de cooperación internacional previsto para los Programas no se ha materializado o bien ha sido mínimo. UN ومن دواعي الأسف أن مستوى التعاون الدولي المتوخى لهذه البرامج لم يتحقق أو تحقق بالقدر الأدنى.
    el nivel de cooperación entre las dos organizaciones consta debidamente en el informe. UN وأن وصف مستوى التعاون بين الهيئتين قد ورد على النحو الواجب.
    el nivel de cooperación brindado por Montenegro ha sido en general satisfactorio. UN وكان مستوى التعاون المقدم من الجبل الأسود مرضيا بصفة عامة.
    Los progresos observados hasta la fecha al respecto deben mantenerse y ampliarse para que sea posible evaluar genuinamente el nivel de cooperación. UN ولا بد من استمرار التقدم الملموس حتى اليوم في هذا الصدد وتعزيزه قبل أن يمكن إجراء تقييم حقيقي لمستوى التعاون.
    el nivel de cooperación brindado a nuestros inspectores por los Estados partes inspeccionados ha sido sumamente alto. UN ومستوى التعاون مع مفتشينا الذي تقدمه الدول اﻷطراف التي يجري التفتيش فيها عال إلى حد كبير.
    Ambas partes consideran muy eficaz y útil el nivel de cooperación alcanzado. UN ويعتبر كلا الجانبين أن مستوى التعاون الذي أمكن تحقيقه فعال ومفيد إلى حد كبير.
    el nivel de cooperación exterior para el desarrollo está a su nivel más bajo. UN وبلغ مستوى التعاون اﻹنمائي الخارجي أدنى مستوياته.
    No obstante, el nivel de cooperación con la UNAMIR sigue sin ser satisfactorio. UN ومع ذلك ظل مستوى التعاون مع البعثة غير مرض.
    Durante el año transcurrido se ha incrementado de manera importante el nivel de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.
    Los acuerdos de verificación amplios establecidos en el Tratado aumentarán de manera sustantiva el nivel de cooperación internacional en la esfera nuclear. UN وترتيبات التحقق الشامل المنصوص عليها في المعاهدة سترفع الى حد كبير مستوى التعاون الدولي في الميدان النــووي.
    Pese a los compromisos políticos que se han adoptado, el nivel de cooperación internacional en materia de desarme sigue siendo inferior a lo que podría y debería ser. UN وعلى الرغم من الالتزامات السياسية التي قطعت لا يزال مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح أدنى مما يمكن أو ينبغي أن يكون عليه.
    Al mismo tiempo a Belarús le preocupa la tendencia a reducir el nivel de cooperación técnica para Europa y los Nuevos Estados Independientes. UN وفي الوقت نفسه، أعربت عن قلق بيلاروس إزاء الاتجاه نحو تقليل مستوى التعاون التقني لأوروبا والدول المستقلة حديثاً.
    La oradora solicita información sobre el nivel de cooperación que existe entre el Gobierno y las ONG y acerca de cualesquier campañas encaminadas a alcanzar los objetivos que ha mencionado. UN وطلبت السيدة آثار معلومات عن مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وعن الحملات المصممة لبلوغ تلك الأهداف.
    Nos complace el estado de las relaciones actuales y el nivel de cooperación que mantenemos con África. UN إن ماليزيا راضية عن الوضع الحالي للعلاقات مع أفريقيا وعن مستوى التعاون معها.
    No obstante, ha habido notables progresos en el nivel de cooperación y en la actitud de los jefes de la Policía Nacional. UN بيد أنه حدث تحسن ملحوظ في مستوى التعاون وفي موقف قيادة شرطة هايتي الوطنية.
    En lo que respecta a la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, el nivel de cooperación sigue siendo insuficiente. UN وفيما يخص جمهورية صربسكا، بالبوسنة والهرسك، ما زال مستوى التعاون غير كاف.
    La Fiscal sigue dispuesta a proporcionar a la Unión Europea evaluaciones sobre el nivel de cooperación prestada por Serbia. UN وتبقى المدعيــة العامــة رهـن الإشــارة لتزويد الاتحاد الأوروبي بتقييمات لمستوى التعاون الذي تقدمه صربيا.
    Y personalmente me satisface el nivel de... cooperación entre nuestros diferentes servicios. Open Subtitles وأنا ممتن شخصيا لمستوى التعاون بين مختلف أجهزتنا
    El examen debería evaluar los progresos logrados a este respecto y el nivel de cooperación entre los países afectados y los países donantes. UN وينبغي أن يقيّم الاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال ومستوى التعاون القائم بين البلدان المتضررة والبلدان المانحة.
    el nivel de cooperación de las autoridades militares de ambas partes con las Naciones Unidas ha seguido siendo, en términos generales, satisfactorio. UN وبقي مستوى تعاون السلطات العسكرية للطرفين كليهما مع الأمم المتحدة مرضيا على العموم.
    Mejorar el nivel de cooperación entre los diferentes agentes en todos los programas acordados; y UN النهوض بمستوى التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في أي برنامج متفق عليه؛
    Esta tarea se ve paralizada por el hecho de que una o ambas partes no han proporcionado a la Comisión el nivel de cooperación que es fundamental para permitirle continuar sus tareas de demarcación; UN وهذا العمل متوقف حاليـا لأن أحد الطرفين أو كليهما لم يقدم إلى اللجنة درجة التعاون اللازمة لتمكينها من مواصلة عملها المتعلق بترسيم الحدود؛
    Sobre la base de la información suministrada por la OCDE, el nivel de cooperación técnica del que informaron los donantes bilaterales conforme al sistema de notificación de los países acreedores oscila entre 25% y 30% del nivel total de cooperación técnica informada al CAD. UN واستنادا الى المعلومات المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يمثل حجم التعاون التقني الذي أبلغ عنه المانحون الثنائيون في إطار نظام اﻹبلاغ المتعلق بالدائنين ما يتراوح بين ٢٥ و ٣٠ في المائة تقريبا من مجموع حجم التعاون التقني الذي أبلغوه الى لجنة المساعدة اﻹنمائية.
    También debe exhortar encarecidamente al Reino de Marruecos y al Frente Polisario a que mantengan el nivel de cooperación alcanzado y sigan cumpliendo sus obligaciones. UN وعليهما أيضا أن تحثا المملكة المغربية وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون بالمستوى نفسه ثم التوصل إليه والتقيد بالتزاماتهما.
    Este aspecto de la cooperación depende de las respuestas de cada persona interrogada y del asunto de que se trate, por lo que la Comisión ha determinado que el nivel de cooperación es variable. UN وهذا الجانب من التعاون تدفعه الردود الفردية لكل فرد مستجوب حول كل موضوع من المواضيع، وقد لاحظت اللجنة تفاوت مستويات التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus