En dos años, aumentos similares ocurrieron entre los usuarios de drogas inyectables en Myanmar y, posteriormente, en el nordeste de la India. | UN | وتلا ذلك ارتفاع مماثل في أوساط مستخدمي المخدرات بالحقن في ميانمار، ثم في شمال شرق الهند على مدى سنتين. |
En el nordeste de la República Centroafricana hay aproximadamente 3.500 refugiados sudaneses cerca de Sam Ouandja, en la zona de operaciones de la MINURCAT. | UN | ويوجد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، 500 3 لاجئ سوداني تقريباً بالقرب من سام اواندجا في منطقة عمليات البعثة. |
Para el equipo de Praderas, no hubo localización más exigente como los dominios de la hierba elefante, en el nordeste de India. | Open Subtitles | بالنسبة لفريق المراعي فلا يمكن لموقع أكثر من تحديًا كما ذاك المكان الذي تهيمن عليه الفيَلة شمال شرق الهند |
Hacia el nordeste de 2840N y 5025E | UN | شمال شرقي اﻹحداثي ٨٤٠ ٢ شمالا و ٠٢٥ ٥ شرقا |
Hacia el nordeste de 2835N y 5045E | UN | شمال شرقي اﻹحداثي ٨٣٥ ٢ شمالا و ٠٤٥ ٥ شرقا |
Es motivo de especial preocupación la inestabilidad que sigue reinando en el nordeste de la República Centroafricana, que limita con el Chad y el Sudán. | UN | ويسبب عدم الاستقرار المستمر في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى المتاخمة لتشاد والسودان، قلقا خاصاً. |
Marco para el programa subregional de cooperación ambiental en el nordeste de Asia | UN | إطار لبرنامج التعاون البيئي لشبه إقليم شمال شرق آسيا |
Sin embargo, todo parece indicar que los individuos armados se han establecido en el nordeste de la República Centroafricana. | UN | ويبدو مع ذلك أن الأفراد المسلحين قد استقروا في شمال شرق الجمهورية. |
creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En Nyamena y las regiones meridionales se mantuvo la fase III. En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وما زالت المرحلة الثالثة سارية المفعول في انجامينا والمناطق الجنوبية. وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول في منطقة عمليات البعثة. |
En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV de seguridad en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة. |
Estabilización de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | إحلال الاستقلال بالوضع شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV de seguridad en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة. |
C. Evolución de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | جيم - التطورات المستجدة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En este contexto, quizás el Consejo de Seguridad desee examinar dos opciones para el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في النظر في خيارين فيما يتعلق بمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Al-Shabaab en el nordeste de Somalia | UN | حركة الشبابفي شمال شرق الصومال |
No sé si alguien puede saludar desde el nordeste de Pensilvania. Pero es aquí donde yo pasé mis primeros 19 años con mis pequeños jóvenes pulmones. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
Mi hermana me prestó un coche y viajé durante seis meses por el nordeste de Brasil. | Open Subtitles | اختي اعطتني سيارتها وتجولت في شمال شرق البرازيل ل 6 اشهر |
Una República Democrática Popular de Corea dotada de armas nucleares amenaza la estabilidad de todo el nordeste de Asia. | UN | فجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المسلحة نووياً تهدد الاستقرار في جميع أنحاء شمال شرقي آسيا. |
Los programas nucleares y los misiles de la República Popular Democrática de Corea representan una grave amenaza para la paz y la seguridad en el nordeste de Asia y para la comunidad internacional. | UN | إن البرامج النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن في شمال شرقي والمجتمع الدولي. |
Un ejemplo típico es el secuestro de las niñas y mujeres de Chibok, en el nordeste de Nigeria. | UN | ومن الأمثلة النموذجية على ذلك، اختطاف الفتيات والنساء في تشيبوك، الواقعة شمال شرقي نيجيريا. |
Además, habían tomado todas las medidas necesarias para que la población pudiera visitar a sus familiares en el nordeste de China si lo solicitaba. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هيأت أجهزة السلطة الشعبية جميع الترتيبات اللازمة ليتسنى للناس زيارة أقاربهم في الجزء الشمالي الشرقي من الصين، إذا ما طلبوا ذلك. |
A fin de formular un plan estratégico a largo plazo para reforzar el mantenimiento del orden público en el nordeste de la República Centroafricana, la Misión comunicó a las autoridades que era necesario mejorar la seguridad en la región de Vakaga. | UN | من أجل وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في المنطقة الشمالية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى، أشارت البعثة على السلطات بضرورة تعزيز الأمن في منطقة فاكاغا. |
D. Programa regional para el medio ambiente en el nordeste de Asia | UN | دال - البرنامج البيئي اﻹقليمي لشمال شرقي آسيا |