"el ojo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العين
        
    • عينه
        
    • عينك
        
    • عين
        
    • عيني
        
    • عينها
        
    • للعين
        
    • عينيك
        
    • لعينك
        
    • العينَ
        
    • بعينك
        
    • عينى
        
    • العينِ
        
    • بعيني
        
    • عينيها
        
    Un pelo humano es lo más pequeño que el ojo puede ver. TED شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة.
    Vi cómo moría en el ojo, y no va a ser así. Open Subtitles رأيت موتي في تلك العين وهذا ليس ما يحدث الان
    I like su parche en el ojo, lo pareces algo peligroso hace. Open Subtitles أحب الرقعة التي على عينه تجعله يبدو من النوع الخطر
    Si freno y el lápiz se te incrusta en el ojo, será terrible. Open Subtitles أجل لكن ماذا سيحدث إن توقفت فجأة ودخل القلم في عينك
    Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. UN وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز.
    El jefe de la comisaría me golpeó en el ojo izquierdo porque estaba llorando. UN وضربني رئيس مخفر الشرطة على عيني اليسرى ﻷنني لم أتوقف عن الصراخ.
    el ojo que ve el futuro, su visión será cumplimentada, a menos que sea cegada por un hecho predeterminado. Open Subtitles العين التى ترى ما سيحدث فى المستقبل ان رويتها ستحقق الا اذا تم اعمائها بالخنجر السحرى
    Sí y el líquido de lágrima. Si el ojo está muy hidratado, es un espejo. Open Subtitles أجل، السائل الدمعي إذا ما رطب العين بما فيه الكفاية يجعل المرآة كبيرة
    Ahora comprenderás por qué no puedo permitir que te vayas con el ojo. Open Subtitles أتفهمين الآن لماذا لا أستطيع أن أتركك ترحلين و العين معك؟
    Tenemos dos horas para resolverlo. Restablecemos el flujo sanguíneo o pierde el ojo. Open Subtitles أمامنا ساعتان لنجد حلاً إما نستعيد مجرى الدم أو نفقد العين
    No lo entiendo. ¿Alguien le dio el ojo como premio de consolación? Open Subtitles لا أفهم ، هل أعطاه أحد العين كجائزة للترضية ؟
    Entonces, si era el ojo el que me había retenido aquí y ahora ya no está más dentro mío ¿por qué demonios todavía ando dando vueltas? Open Subtitles إذن ، لو أن العين هي ما كانت تبقيني هنا والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟
    Una pelea idiota por 20 cápsulas faltantes... y el niño, en lugar de su primer corte de pelo... recibe una bala en el ojo. Open Subtitles كانا يتجادلان حيال 20 كبسولة مفقودة بدلاً من أن يحظى ذلك الفتى الصغير بأول قصة شعر أصيب برصاصة في عينه
    Y que es un niño mimado por cómo guiñó el ojo izquierdo. Open Subtitles لطريقته بتفريق شعره أنه مدلل أمه لطريقته بإغماض عينه اليسرى
    No vuelvas a hacerlo o te explimiré una lima en el ojo. Open Subtitles لا تفعلي هذا مجددا و إلا عصرت ليمونة في عينك
    El único lugar en el que el colágeno cambia su estructura es en la córnea del ojo. En el ojo, TED والمكان الوحيد الذي يتموضع فيه الكولاجين ببنية مختلفة هو في قرنية العين داخل عينك
    Así que un rayo de luz podría ir hacia abajo, doblarse hacia arriba hasta el ojo del observador y el observador ve un rayo de luz aquí. TED إذا شعاع اخر من الضوء قد يتجه إلى الأسفل ، وسينحني حتى يصل إلى عين المراقب ، وسيرى المراقب شعاعا من الضوء هنا.
    Si me das el ojo del Dragón... puede que decida... dejarte morir rápidamente. Open Subtitles إذا أعطيتني عين التنين يمكن أن أقرر أن أتركك تموت بسرعة
    Es que es tan mala que me dan ganas de meterme el dedo en el ojo hasta el cerebro y hacerlo girar. Open Subtitles و لكن لأنها سيئة جدا هي تجعلني أشعر بأن أخرق عيني بأصابعي حتى أصل إلى المخ ثم أقلبهم جميعا
    La Inspección del Trabajo informó que no pudo comprobarse el accidente laboral, que no constaba la declaración del accidente y que la encargada de sección declaró que la autora nunca manifestó haber recibido un golpe en el ojo. UN فأفادت مفتشية العمل بعدم وجود دليل على وقوع حادث عمل، وبأنه لا يوجد إعلان بالحادث، وبأن المشرف على القسم ذكر أن صاحبة البلاغ لم يسبق لها أن ذكرت أنها أصيبت في عينها.
    Pero creyó que el "ojo somnoliento" de advertencia contra el alcohol era un "guiño"que la invitaba a beber. Open Subtitles و مع ذلك, لم تفهم التحذير الكحولي للعين الخدرة بل فهمت أنه أقتراح لشرب الحكول
    Y si averiguo que mientes voy a sacarte el ojo bueno y me joderé el agujero ya lo sabes, ¿cierto, amigo? Open Subtitles و أذا اكتشفت أنّك تكذب سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك أنت تعرف هذا ، أليس كذلك ؟
    - ¡Lo sé, Gavin! - ¿Qué tienes en el ojo? - Vi lo que pasó en TV. Open Subtitles تبا ماذا حدث لعينك لقد شاهدت الاخبار ماذا حدث
    - Cerrar el ojo no ayudará. - ¿Por qué no lo sabías? Open Subtitles غْلقُ العينَ لَنْ يساعدَ لماذا عَرفتَ ذلك؟
    Aquí tenemos una imagen en primer plano y una imagen normal de un lirio acuático, y si tuvieran una visión realmente buena con el ojo desnudo, la verían así de bien. TED ها هي صورة أقرب، أو هذه فعليا صورة عادية لصفير الماء، و إذا كان لديك فعلا نظر جيد جدا، بعينك المجردة، يمكنك أن تراها بذلك الوضوح.
    - Le quité el ojo a la bola. - Pero la atrapaste. Open Subtitles لقد فقدت عينى للتو يا أمى نعم, لكنك أمسكت الكرة
    Debemos regresar al momento antes de abrir el ojo, antes de nuestra llegada. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَعُودَ قبل ان تفتح العينِ ، قَبْلَ أَنْ وَصلنَا
    Creo que si me hubieran metido gusanos en el ojo, lo sabría. Open Subtitles اعتقد انني لو املك دودة بعيني كنت قد عرفت ذلك
    Voy a marginar el reflejo en el ojo. Open Subtitles إذاً أنا أقوم بتوسيع الانعكاس الذي في عينيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus