"el ose tomó nota de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما
        
    • وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما
        
    • أحاطت الهيئة علماً
        
    • وأشارت الهيئة الفرعية إلى
        
    • وأحاطت اللجنة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • وأحاطت الهيئة علماً
        
    • ﻻحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    Asimismo, el OSE tomó nota de la declaración del Oficial Encargado y le pidió que lo mantuviera informado de cualquier novedad al respecto. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به المسؤول بالإنابة عن الأمانة، وطلبت منه إبلاغها بأية تطورات جديدة.
    127. el OSE tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes sobre este tema. UN 127- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يتعلق بهذا البند.
    el OSE tomó nota de las declaraciones. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بهذه البيانات.
    152. el OSE tomó nota de que el Secretario Ejecutivo tal vez tendría que posponer determinadas actividades hasta que se recibieran dichas contribuciones voluntarias. UN 152- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأن الأمين التنفيذي قد يضطر إلى إرجاء بعض الأنشطة إلى حين تلقي هذه التبرعات.
    86. En esa misma sesión el OSE tomó nota de la información contenida en ese documento. UN 86- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    el OSE tomó nota de que las reuniones entre los períodos de sesiones tendrían lugar del 27 al 31 de agosto de 2007. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن اجتماعات ما بين الدورتين ستعقد في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007.
    75. el OSE tomó nota de los estados financieros provisionales correspondientes al primer año del bienio 2004-2005, al 31 de diciembre de 2004, que figuraban en el documento FCCC/SBI/2005/INF.4. UN 75- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيانات المالية المؤقتة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.4 للسنة الأولى من فترة السنتين 2004-2005، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    138. el OSE tomó nota de los estados financieros provisionales para el bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2006, que figuraban en el documento FCCC/SBI/2007/INF.1. UN 138- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيانات المالية المؤقتة الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.1 لفترة السنتين 2006-2007، المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    105. el OSE tomó nota de los documentos preparados para su período de sesiones, entre ellos: UN 105- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثائق التي أُعدَّت للدورة، بما فيها الوثيقتان التاليتان:
    38. En su sexto período de sesiones, el OSE tomó nota de los documentos FCCC/SBI/1997/14 y Add.1 presentados por la secretaría sobre el tema 10, " Mecanismos de consulta con organizaciones no gubernamentales " . UN ٨٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في دورتها السادسة بالوثيقتين FCCC/SBI/1997/14 وAdd.1 المقدمتين من اﻷمانة بشأن البند ٠١ من جدول اﻷعمال، آليات التشاور مع المنظمات غير الحكومية.
    35. En su quinta sesión, el 29 de octubre, el OSE tomó nota de la entrada en vigor del Acuerdo relativo a la Sede el 22 de octubre de 1997. UN ٥٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الخامسة المعقودة في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ببدء نفاذ اتفاق المقر في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    el OSE tomó nota de las opiniones de las Partes sobre esta cuestión. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    32. el OSE tomó nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/2006/MISC.14 y la información proporcionada anteriormente por las Partes que se utilizó para preparar el documento FCCC/SBI/2006/24. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما ورد من معلومات في الوثيقة FCCC/SBI/2006/Misc.14 وبما سبق للأطراف أن قدمته من معلومات استُخدمت كمساهمة في إعداد الوثيقة FCCC/SBI/2006/24.
    109. el OSE tomó nota de la importancia de abordar las siguientes esferas temáticas en la aplicación del programa de trabajo: UN 109- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأهمية تناول المجالات المواضيعية التالية لدى تنفيذ برنامج العمل:
    75. el OSE tomó nota de que no se habían recibido candidaturas para el cargo de Relator, que estaba sujeto a rotación geográfica. UN ٥٧- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأنها لن تتلقى أي ترشيحات لمنصب المقرر، الذي هو منصب يخضع للتناوب الجغرافي.
    el OSE tomó nota de la información facilitada por la secretaría en relación con este tema e invitó a la Secretaria Ejecutiva a tomar nota de las opiniones expresadas por las Partes al preparar el programa provisional. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    b) el OSE tomó nota de las opiniones expresadas por las Partes y de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1999/INF.1. UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أبدتها الأطراف والمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/INF.1.
    206. el OSE tomó nota de las opiniones de las Partes sobre esta cuestión. UN 206- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بآراء الأطراف بشأن هذه المسألة.
    En la continuación de su primera sesión, el OSE tomó nota de los documentos FCCC/KP/CMP/2011/8 y Add.1. UN وفي جلستها الأولى المستأنفة، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقتين FCCC/KP/CMP/2011/8 وAdd.1.
    En la reanudación de su primera sesión, el OSE tomó nota de los documentos FCCC/KP/CMP/2011/7 y Corr.1. UN وفي الجلسة الأولى المستأنفة، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقتين FCCC/KP/CMP/2011/7 وCorr.1.
    el OSE tomó nota de que muchas Partes no incluidas en el anexo I habían expresado su interés en realizar o actualizar sus ENT. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قد أعربت عن اهتمامها بإجراء أو تحديث عمليات تقييم لاحتياجاتها من التكنولوجيا.
    el OSE tomó nota de que el Secretario Ejecutivo necesitaba más tiempo para preparar recomendaciones al respecto, y las presentaría al OSE en el sexto período de sesiones de este órgano. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن اﻷمين التنفيذي يحتاج إلى مزيد من الوقت ﻹعداد توصيات بشأن هذه المسألة وسوف يقدمها إلى الهيئة المذكورة في دورتها السادسة.
    el OSE tomó nota de que el FMAM, en sus informes a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones cuarto y quinto había indicado que en 1999 emprendería una evaluación de las actividades de apoyo en la esfera del cambio climático. UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن مرفق البيئة العالمية بيَّن في تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة أنه سيجري في عام 1999 تقييماً للأنشطة التمكينية في مجال تغير المناخ.
    48. el OSE tomó nota de las conclusiones del OSACT respecto de la preparación de un documento informativo sobre las condiciones de la transferencia de tecnología y conocimientos, y puso de relieve la necesidad de exponer con mayor claridad y substancia, al preparar el documento, las condiciones y mecanismos de la transferencia de tecnología. UN ٨٤- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية المتعلقة بإعداد ورقة معلومات بشأن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية وشددت على ضرورة إضفاء المزيد من الوضح والتفصيل على شروط وآليات نقل التكنولوجيا عند إعداد هذه الورقة.
    45. En su 28º período de sesiones, el OSE tomó nota de las propuestas del Secretario Ejecutivo, formuladas en atención a una solicitud de la CP en su 13º período de sesiones (véase el párrafo 13), sobre las posibles formas de proceder respecto de este tema. UN 45- وفي الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أحاطت الهيئة علماً بمقترحات الأمين التنفيذي، التي أبداها رداً على طلب قدمه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    el OSE tomó nota de las prácticas existentes con respecto a las reuniones oficiosas. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى الممارسـات المتبعـة فيما يتعلق بالجلسات غير الرسمية.
    el OSE tomó nota de los esfuerzos del Gobierno de Polonia para tratar de dar respuesta a las inquietudes de las Partes y velar por que los preparativos facilitaran la celebración de una serie de reuniones eficaces. UN وأحاطت اللجنة الفرعية للتنفيذ علماً بتعهد حكومة بولندا بتناول هذه الشواغل وباتخاذ الترتيبات اللازمة لتيسير عقد مجموعة من الاجتماعات على نحو فعال.
    34. el OSE tomó nota de las consecuencias presupuestarias estimadas de las actividades encomendadas a la secretaría en el párrafo 32 supra. UN 34- وأحاطت الهيئة علماً بما يُقدر أن تخلفه من آثار في الميزانية الأنشطة التي ستتخذها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 32 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus