"el otorgamiento de la condición de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منح مركز
        
    • الحصول على مركز
        
    • بمنح مركز
        
    • لمنح مركز
        
    • للحصول على مركز
        
    • منحها مركز
        
    • منح صفة
        
    • شأن منحه مركز
        
    • وأن منح المنظمة مركز
        
    • لمنحها مركز
        
    Actualmente, además de los Estados y de algunos movimientos de liberación nacional, el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General se ha limitado a las organizaciones intergubernamentales. UN وباستثناء الدول وبعض حركات التحرير الوطني، اقتصر اﻵن منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة على المنظمات الحكومية الدولية.
    De modo que se ha hecho necesario examinar las consecuencias que puede tener en el plano institucional el otorgamiento de la condición de observador en los distintos órganos de las Naciones Unidas. UN وعليه، أصبح من اللازم النظر في النتائج المؤسسية التي يمكن أن تترتب على منح مركز المراقب في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Ese aumento será difícil de evitar si se admite que no hay ningún principio que impida el otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a esas organizaciones. UN وهذه الزيادة سيتعذر تجنبها ما لم يكن هناك اعتراض مبدئي على منح مركز المراقب لهذه المنظمات في الجمعية العامة.
    el otorgamiento de la condición de observador repercutirá en gran medida en la capacidad del Instituto para lograr sus objetivos. UN إن الحصول على مركز المراقب سيفيد كثيرا في تحسين قدرة المعهد على تحقيق أهدافه.
    Observa con especial satisfacción el otorgamiento de la condición de observador ante las Naciones Unidas a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN وهي ترحب بصورة خاصة بمنح مركز المراقب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Cuestión de los criterios para el otorgamiento de la condición de observador de la Asamblea General UN مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    13. ¿Cómo se puede solicitar el otorgamiento de la condición de observador? UN 13 - كيف يمكن تقديم طلب للحصول على مركز المراقب؟
    TEMA 157 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA el otorgamiento de la condición de OBSERVADOR EN LA ASAMBLEA GENERAL UN البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Pero está dispuesta a sumarse a un consenso, en caso de lograrse, sobre el otorgamiento de la condición de observador al Instituto. UN ومع هذا فإنه مستعد للإنضمام إلى أي توافق آراء يقدر له الإنعقاد بشأن منح مركز المراقب للمعهد.
    Por consiguiente, insta a los miembros de la Comisión a que den mayor muestra de flexibilidad con respecto al criterio para el otorgamiento de la condición de observador. UN وقال إنه لذلك يحث أعضاء اللجنة على إبداء المزيد من المرونة فيما يتعلق بمعايير منح مركز المراقب.
    Al respecto, sería de suma importancia el otorgamiento de la condición de observador a la Comisión. UN وفي هذا الصدد، فمن شأن منح مركز المراقب للجنة في ذلك الاجتماع أن يكون مفيدا للغاية.
    La Mesa toma nota del párrafo 77 del memorando sobre los criterios y los procedimientos establecidos para el otorgamiento de la condición de observador de la Asamblea General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 77 المتعلقة بمعايير وإجراءات منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 49 del memorando, relativo a los criterios y procedimientos para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 49 من المذكرة، التي تتعلق بمعايير وإجراءات منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    La Mesa toma nota del párrafo 57 del memorando relativo a los criterios y procedimientos para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأحاط المكتب علما بالفقرة 57 من المذكرة، المتعلقة بمعايير وإجراءات منح مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Tengo el honor de solicitar que se examine, en relación con el tema 153 del programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, el otorgamiento de la condición de observador a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN أتشرف بالتماس النظر في منح مركز المراقب لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار البند 153 من جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، المعنون ' ' طلبات الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة``.
    el otorgamiento de la condición de observador al Fondo Mundial es una excepción y no debe constituir un precedente. UN وإن منح مركز المراقب هو استثناء وينبغي ألا يشكّل سابقة.
    También pide a la Secretaría que aclare la práctica observada por la Comisión en el pasado con respecto a los proyectos de resolución sobre el otorgamiento de la condición de observador. UN وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب.
    el otorgamiento de la condición de observador a la CEN-SAD incrementaría y fortalecería las actividades de las dos organizaciones en las esferas del desarrollo económico. UN وسوف يتيح الحصول على مركز المراقب للمنظمتين تشجيع وتعزيز جهودهما في مجالات التنمية الاقتصادية.
    Su país apoya los esfuerzos desplegados a nivel internacional para acelerar el otorgamiento de la condición de refugiado, si ello es procedente. UN ويؤيد بلده الجهود الدولية للاسراع بمنح مركز اللاجئين عند وجود مسوغ لذلك.
    Por esa razón apoya la propuesta de que se establezca criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأعرب لهذا السبب، عن تأييده للاقتراح الداعي إلى وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة.
    13. ¿Cómo se puede solicitar el otorgamiento de la condición de observador? UN 13 - كيف يمكن تقديم طلب للحصول على مركز المراقب؟
    Por ejemplo, podrían solicitar el otorgamiento de la condición de observador para un período de sesiones en particular. UN مثال ذلك أنها يمكنها أن تطلب منحها مركز المراقب بالنسبة إلى دورة بعينها من الدورات.
    La Mesa toma nota de la disposición que figura en el párrafo 45 del memorando del Secretario General relativa a los criterios establecidos para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. UN وأحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 45 من مذكرة الأمين العام والتي تتناول معايير منح صفة مراقب في الجمعية العامة.
    el otorgamiento de la condición de observador contribuiría al cumplimiento efectivo de los principios de la Carta y el logro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN وإن من شأن منحه مركز المراقب أن يسهم في تنفيذ مبادئ الميثاق وتحقيق مقاصد الأمم المتحدة.
    El Sr. Konuzin (Federación de Rusia) dice que apoya la propuesta; el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva aumentaría la cooperación entre las dos organizaciones, lo que a su vez, aumentaría sus esfuerzos para luchar contra amenazas colectivas, incluido el terrorismo. UN 70 - السيد كونوزين (الاتحاد الروسي): قال إنه يؤيد الاقتراح وأن منح المنظمة مركز مراقب في الجمعية العامة من شأنه أن يعزز التعاون المتزايد بين المنظمتين، مما يؤدي إلى تدعيم جهودهما الرامية إلى مكافحة التهديدات الجماعية، بما فيها تهديد الإرهاب.
    La Corporación Andina de Fomento reúne los criterios pertinentes para el otorgamiento de la condición de observador; refuerza en el plano regional los valores que la Asamblea General hace suyos a escala mundial, como el diálogo político, la cooperación, el desarrollo y el estado de derecho. UN وأردف قائلا إن المؤسسة لبّت المعايير ذات الصلة لمنحها مركز المراقب؛ وأنها عززت على الصعيد الإقليمي القيّم التي تتبناها الجمعية العامة، على نطاق عالمي، من قبيل الحوار السياسي، والتعاون، والتنمية، وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus