i) Las prácticas vigentes en el país de acogida o en la región apropiada y las tendencias observadas; | UN | `1` الممارسات الجارية في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة، والاتجاهات الملحوظة؛ |
i) Las prácticas vigentes en el país de acogida o en la región apropiada y las tendencias observadas; | UN | `1` الممارسات الجارية في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة، والاتجاهات الملحوظة؛ |
i) Las prácticas vigentes en el país de acogida o en la región apropiada y las tendencias observadas. | UN | `1` الممارسات الجارية في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة، والاتجاهات الملحوظة؛ |
i) Las prácticas vigentes en el país de acogida o en la región apropiada y las tendencias observadas. | UN | `1` الممارسات الجارية في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة، والاتجاهات الملحوظة؛ |
Se supone que los campos de refugiados son asentamientos temporales, ofreciendo refugio a corto plazo hasta que sus habitantes puedan regresar a casa, ser integrados en el país de acogida, o reubicados a otro país. | TED | الهدف من مخيمات اللاجئين أن تكون مباني مؤقتة لكي توفر المأوى إلى أن يتمكن اللاجئون من الرجوع لأوطانهم بسلام، أو يندمجوا في البلد المضيف أو يعاد توطينهم في بلدان أخرى. |
Además, se reconoció ampliamente que el acceso a la educación era un factor decisivo para lograr cualquier solución duradera, ya que facilitaría la reinserción en el país de origen o la integración en el país de acogida o el país de reasentamiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم التسليم على نطاق واسع بأن الحصول على التعليم عامل أساسي لبلوغ أي حل دائم- إذ إنه سيسهل إعادة الاندماج في البلد الأصلي أو الاندماج في البلد المضيف أو بلد إعادة التوطين. |
Generalmente, los migrantes tampoco reciben asesoramiento ni tienen acceso a servicios de remisión y tratamiento en el país de acogida o en el país de origen; | UN | وغالباً ما يُحرم المهاجرون أيضاً من الحصول على خدمات المشورة، أو لا يُسمح لهم بالحصول على خدمات الإحالة والعلاج، سواء في البلد المضيف أو في بلد المنشأ؛ |
c) La práctica industrial superior a la media seguida en el país de acogida o en una región apropiada; | UN | (ج) ممارسات الصناعة التي تفوق المتوسط الجارية في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة؛ |
c) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada2; y | UN | (ج) ممارسات الصناعة الجارية في البلد المضيف أو في إقليم ملائم؛ |
b) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada para las nuevas fuentes2; y | UN | (و) ممارسات الصناعة الجارية في البلد المضيف أو في إقليم ملائم للمصادر الجديدة(2)؛ |
c) La práctica industrial seguida en el país de acogida o una región apropiada; | UN | (ج) الممارسة الحالية المعمول بها في الصناعة في البلد المضيف أو في منطقة ملائمة؛ |
b) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada para las nuevas fuentes; | UN | (ب) الممارسة الراهنة المعمول بها في الصناعة في البلد المضيف أو منطقة مناسبة فيما يتعلق بالمصادر الجديدة؛ |
c) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada; | UN | (ج) ممارسات الصناعة الجارية في البلد المضيف أو في إقليم ملائم؛ |
La práctica industrial superior al promedio seguida en el país de acogida o una región apropiada; | UN | (ج) الممارسة الصناعية الراهنة في البلد المضيف أو منطقة مناسبة التي تكون أفضل من المتوسط ؛ |
b) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada para las nuevas fuentes; | UN | (ب) الممارسة الصناعية الراهنة في البلد المضيف أو منطقة مناسبة بالنسبة إلى المصادر الجديدة؛ |
c) La práctica industrial seguida en el país de acogida o una región apropiada; | UN | (ج) الممارسة الصناعية الراهنة في البلد المضيف أو المنطقة الملائمة؛ |
b) La práctica industrial seguida en el país de acogida o en una región apropiada para las nuevas fuentes; | UN | (ب) الممارسة الصناعية الراهنة في البلد المضيف أو في منطقة مناسبة للمصادر الجديدة؛ |
En los países en que hay una presencia significativa de refugiados/repatriados, las capacidades productivas de los refugiados tendrán repercusiones directas sobre el logro del desarrollo sostenible bien sea en el país de acogida o en el de regreso. | UN | ففي البلدان التي تشهد وجودا ملموسا للاجئين/العائدين، ستؤثر قدرات اللاجئين الإنتاجية تأثيراً مباشراً على تحقيق التنمية المستدامة سواء في البلد المضيف أو في بلد العودة. |
a) La determinación de las actuales prácticas en el país de acogida o una región apropiada y las tendencias observadas; | UN | (أ) تحديد الممارسات الجارية في البلد المضيف أو أي منطقة مناسبة وما لوحظ من اتجاهات؛ |
" 7. En ninguna circunstancia se aplicará una medida de expulsión a una persona nacida o criada en el país de acogida o a menores de edad. " | UN | " 7 - لا يجوز بأي حال من الأحوال تطبيق إجراء الطرد على أشخاص وُلدوا في البلد المضيف أو نشأوا فيه ولا على أطفال قُصر " . |