"el partido del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حزب
        
    • مباراة كرة القدم
        
    • وحزب
        
    • المباراة يوم
        
    En el Partido del Programa Socialista Birmano hubo muchos cuadros femeninos que trabajaban por el partido en distintos niveles. UN ويوجد في حزب البرنامج الاشتراكي لبورما كثير من القيادات النسائية العاملة لحساب الحزب على مختلف المستويات.
    Posteriormente, el Partido del Congreso Nacional pidió también una extensión de las elecciones. UN وعقب ذلك دعا حزب المؤتمر الشعبي أيضا إلى تمديد فترة الاقتراع.
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    Junto con Eugen Kvaternik creó el Partido del Derecho de Croacia en 1861. UN وأسس بمساعدة يوجين كفاتيرنك حزب الحق الكرواتي في عام ١٨٦١.
    Hasta la fecha, se han emitido certificados de autorización a tres partidos políticos, a saber, el Partido de la Unidad, el Partido Patriótico Nacional y el Partido del Trabajo. UN وحتى اليوم صدرت تصاريح بخوض الانتخابات لثلاثة أحزاب سياسية، هي حزب الوحدة، والحزب الوطني القطري وحزب العمل.
    Hasta la fecha el Partido de la Coalición Panliberiana y el Partido del Pueblo Unido no han ocupado sus escaños en la asamblea legislativa y siguen impugnando el método aplicado para la asignación de escaños. UN وحتى اﻵن ما زال حزب ائتلاف ليبريا جميعها وحزب الوحدة يعارضان أسلوب تخصيص المقاعد.
    el Partido del Jefe Abiola no pudo inscribirse, junto con otros partidos en que militaban opositores conocidos del Gobierno. UN ولم يسجل حزب الزعيم آبيولا، ناهيك عن أحزاب أخرى تضم خصوما معروفين للحكومة.
    Con arreglo a la Constitución de 1974, el Partido del Programa Socialista Birmano condujo el país hasta finales de 1988, período durante el cual se administró una economía de planificación central conforme al sistema de partido único. UN وبموجب دستور ١٩٧٤، تولى حزب البرنامج الاشتراكي لبورما قيادة البلد حتى النصف الثاني من عام ١٩٨٨، وتم خلال تلك الفترة إدارة اقتصاد للبلد على أساس التخطيط المركزي وفي ظل نظام للحزب الواحد.
    Sin embargo, hasta la fecha Laffanmi Lavalas, el Partido del ex Presidente Aristide, y la OPL se han negado a celebrar conversaciones con ellos. UN بيد أن حزب لافانمي لافالاس، حزب الرئيس أريستيد السابق، ومنظمة الشعب المناضل رفضا حتى اﻵن التفاوض معهم.
    El MUA, el Partido del Primer Ministro saliente, Hubert Hughes, consiguió dos escaños y un candidato independiente obtuvo el otro. UN أما حزب الحركة الموحدة لأنغيلا وهو حزب الوزير الأول السابق هيوبرت هويز فقد فاز بمقعدين وفاز مرشح مستقل بالمقعد الآخر.
    el Partido del Progreso todavía espera una respuesta a su recurso contra la decisión. UN وما زال حزب التقدم ينتظر رداً على دعوى الاستئناف التي رفعها ضد هذا القرار.
    No obstante, la sinceridad con que el Partido del FRU asuma el proceso democrático se medirá por su comportamiento antes, durante y después de las elecciones. UN على أن صدق التزام حزب الجبهة المتحدة الثورية بالعملية الديمقراطية سيقاس بمسلكه قبل الانتخابات وأثناءها وبعدها.
    el Partido del Frente Revolucionario Unido (RUFP) no participó en las elecciones, aparentemente por problemas financieros. UN ولم يشترك حزب الجبهة المتحدة الثورية في الانتخابات بسبب مجابهته لصعوبات مالية حسب التقارير الواردة.
    Funcionarios del Gobierno del Sudán meridional se quejaron de que el Partido del Congreso Nacional estaba infringiendo el Acuerdo General de Paz al negarse a respetar las decisiones de la Comisión. UN واشتكى مسؤولو حكومة جنوب السودان من أن حزب المؤتمر الوطني ينتهك اتفاق السلام الشامل برفضه احترام قرار اللجنة.
    Los hombres pertenecían a un pequeño grupo de oposición, el Partido del Congreso del Sudán. UN وكان الرجال ينتمون كلهم إلى جماعة معارضة صغيرة تُدعى حزب المؤتمر السوداني.
    Se realizaron algunos debates a ese respecto con el Partido del Congreso Nacional. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    En tercer lugar: La asociación política entre el Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés: UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Se llevaron a cabo conversaciones a ese respecto con el Partido del Congreso Nacional; UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني؛
    Se celebró 1 reunión con el Partido Nacional de la Umma y otra con el Partido del Congreso Popular, durante las que se hicieron observaciones de carácter técnico sobre el proyecto de ley electoral UN عقد اجتماع مع حزب الأمة الوطني واجتماع مع حزب المؤتمر الشعبي قدمت أثناءه تعليقات فنية عن جوانب مشروع قانون الانتخابات
    Porque todos los demás están en el Partido del fútbol esta tarde. Open Subtitles لأن الجميع فى مباراة كرة القدم هذا المساء
    :: Acuerdo entre el SPLM y el Partido del Congreso Nacional sobre modalidades de distribución de ingresos con posterioridad al referéndum UN :: إبرام اتفاق بين الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني بشأن طرائق اقتسام الإيرادات بعد إجراء الاستفتاء
    El otro día, cuando el médico te dijo que podrías jugar el Partido del viernes Open Subtitles واليوم الآخر عندما قال الطبيب هل يمكن أن تلعب في المباراة يوم الجمعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus