"el pasaporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جواز السفر
        
    • جواز سفره
        
    • جواز سفر
        
    • جوازات السفر
        
    • جوازات سفرهم
        
    • جواز سفرك
        
    • جواز سفرها
        
    • هذا الجواز
        
    • بجواز السفر
        
    • وجوازات السفر
        
    • على جوازات سفر
        
    • بجواز سفر
        
    • جواز سفري
        
    • الجوازات
        
    • لجواز السفر
        
    Si el pasaporte jordano se concede simplemente como documento para viajar, se podría en vez haber concedido a los palestinos la condición de refugiados. UN وإذا كان جواز السفر الأردني يمنح كوثيقة سفر لا غير، فمن الممكن أن يمنح الفلسطينيون مركز اللاجئين عوضا عن ذلك.
    el pasaporte se cambia cada vez que la persona cambie de nombre. UN ويجري تغيير جواز السفر كل مرة يتغير فيها اسم الشخص.
    Las mismas autoridades le confiscaron el pasaporte que solo le devolvieron transcurridos 20 días. UN وصادرت سلطات الشرطة جواز سفره ولم يرجعوه له إلا بعد 20 يوماً.
    Expresa su preocupación porque a numerosos ciudadanos sirios que viven en el extranjero, así como a sus hijos se les ha denegado el pasaporte sirio. UN ويظل يساورها القلق لأن العديد من السوريين الذين يعيشون في الخارج، وكذلك أطفالهم، لم يسمح لهم بالحصول على جواز سفر سوري.
    Nunca se ha retirado el pasaporte al titular de un pasaporte británico. UN ولم تسحب من حاملي جوازات السفر البريطانية أي جوازات.
    A veces también se les priva de su derecho de circular libremente porque sus empleadores les retiran el pasaporte. UN كما أنهم يُحرمون في بعض الأحيان من حريتهم في التنقل لأن أصحاب عملهم يحتجزون جوازات سفرهم.
    Actualmente el pasaporte ecuatoriano cuenta con 23 seguridades que impiden la falsificación del documento y cumplen con los estándares internacionales. UN وفي الواقع أن جواز السفر الإكوادوري يحتوي على 23 ضمانة تمنع تزييف الوثيقة وتتفق مع المعايير الدولية.
    Las autoridades de inmigración le pidieron que presentara una garantía de visado de las autoridades estadounidenses antes de devolverle el pasaporte. UN وطلبت سلطات الهجرة أن تضمن لها سلطات الولايات المتحدة منحه تأشيرة دخول قبل إعادة جواز السفر لصاحب البلاغ.
    Las autoridades de inmigración le pidieron que presentara una garantía de visado de las autoridades estadounidenses antes de devolverle el pasaporte. UN وطلبت سلطات الهجرة أن تضمن لها سلطات الولايات المتحدة منحه تأشيرة دخول قبل إعادة جواز السفر لصاحب البلاغ.
    Unos pasafronteras la ayudaron a salir de Burundi, y por eso carece de información sobre el pasaporte con el que viajó a Suecia. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    Unos pasafronteras la ayudaron a salir de Burundi, y por eso carece de información sobre el pasaporte con el que viajó a Suecia. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    El autor estima que no se le prorrogó el pasaporte porque las autoridades tunecinas lo estaban buscando. UN ويعتقد مقدم الشكوى أن جواز سفره لم يمدد بسبب أنه مطلوب من السلطات التونسية.
    En un caso reciente se arrestó a un turista que había violado a una niña de 10 años y se le confiscó el pasaporte. UN وفي قضية قريبة العهد، أُلقي القبض على سائح اغتصب فتاة في العاشرة من عمرها وصودر جواز سفره.
    Se le confiscó el pasaporte, de conformidad con la legislación aplicable del Estado, y el asunto se encuentra actualmente ante el órgano judicial competente. UN وقد صودر جواز سفره وفقاً للقوانين السارية للدولة وأن المسألة معروضة حالياً على الهيئة القضائية المختصة.
    Los niños podrán ser registrados en el pasaporte del padre o de la madre. UN ويجوز إدراج الأطفال في جواز سفر الأم أو الأب على حد سواء.
    Conforme a la Ley, junto con la solicitud de asilo ha de presentarse el pasaporte u otro documento de viaje en poder del solicitante. UN ويجب تقديم أي جواز سفر أو أي وثيقة سفر أخرى يحملها صاحب الطلب، وفقا لأحكام هذا القانون، مع طلب اللجوء.
    Una vez obtenido el pasaporte, no necesita la autorización del padre o del marido para viajar fuera del país. UN ومتى حصلت المرأة على جواز سفر لا يكون إذن زوجها أو والدها إلزاميا لسفرها خارج البلد.
    el pasaporte del autor parece indicar que fue controlado a su salida del aeropuerto de Teherán. UN ويلاحظ من جواز سفر مقدم البلاغ أنه مر في إجراءات مراقبة جوازات السفر المعتادة المتعلقة بمغادرة مطار طهران.
    A veces también se les priva de su derecho de circular libremente porque sus empleadores les retiran el pasaporte. UN كما أنهم يُحرمون في بعض الأحيان من حريتهم في التنقل لأن أصحاب عملهم يحتجزون جوازات سفرهم.
    Bien, porque te voy a robar el pasaporte y a encerrarte en nuestra habitación. Open Subtitles جيد, لأنني سأسرق جواز سفرك و أحتجزك في غرفتنا
    La fiscalía descubrió que se había escrito mal su nombre y decidió no devolverle el pasaporte. UN واكتشفت هذه السلطات أن خطأ وقع في كتابة اسمها وقررت عدم إعادة جواز سفرها.
    Mientras mostraba su pasaporte, se dice que los agentes lo insultaron y rompieron el pasaporte. UN وأُدعي أن رجال الشرطة قد هانوا سليم، عندما أبرز جواز سفره، ومزقوا هذا الجواز.
    A su llegada a Italia, remitió el pasaporte a su primo de acuerdo con lo convenido. UN وبعد وصوله الى ايطاليا، بعث بجواز السفر الى ابن عمه حسب الاتفاق.
    :: Se impuso la obligación de inscribir a los niños en la escuela primaria con el apellido materno además del paterno y de incluir también el apellido materno en el documento de identidad nacional y el pasaporte, así como en los certificados y otros documentos. UN :: تسجيل اسمي الوالدة والوالد عند تسجيل الأطفال في المدارس الابتدائية، وفي بطاقات الهوية الوطنية، والشهادات، وجوازات السفر إلخ
    Sólo se niega el pasaporte británico u otro documento de viaje a los solicitantes que no satisfacen los criterios exigidos. UN ولا ترفض طلبات الحصول على جوازات سفر بريطانية أو وثائق سفر أخرى إلا إذا كان أصحابها غير مستوفين لشروط اﻷهلية.
    El hijo puede viajar con el pasaporte de la madre. UN ويمكن لهذا الطفل أن يسافر بجواز سفر أمه.
    No puedo llevar el pasaporte en el bolsillo. Open Subtitles لا أستطيع وضع جواز سفري في جيبي لأنه يفسد منظر فخذي
    :: Comparar la información anotada en las tarjetas de pasajero con la que figura en el pasaporte y verificar que se hayan llenado correctamente las tarjetas de pasajeros; y UN :: التحقق من مطابقة بطاقات المسافرين المعبأة مع الجوازات وضمان كون بطاقات المسافرين معبأة تعبئة صحيحة؛
    En las directrices sobre la emisión de pasaportes a mujeres, de conformidad con lo dispuesto en la Ley del pasaporte filipino, de 1996, no se requiere que la mujer obtenga el consentimiento de su esposo para solicitar el pasaporte. UN والمبادئ التوجيهية بشأن إصدار جوازات سفر للمرأة منصوص عليها في القانون الفلبيني لجواز السفر لعام 1996، ولا تتطلب أن تسعى المرأة للحصول على موافقة زوجها من أجل استخدام الوثيقة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus