"el plan de trabajo para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة العمل المقترحة
        
    • خطة العمل المتعلقة
        
    • على خطة العمل
        
    • خطة العمل لعام
        
    • خطة العمل للفترة
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    • على خطة عمل
        
    • خطة عمل عام
        
    • خطة عمل الفترة
        
    • ببرنامج العمل المتعلق
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • بخطة العمل المتعلقة
        
    • بخطة العمل لعام
        
    • خطة عملها للفترة
        
    • خطة العمل لعامي
        
    El solicitante declaró que no recurriría a ningún préstamo para financiar el plan de trabajo para la exploración propuesto. UN وذكر مقدم الطلب أنه لن يلجأ إلى أي قروض لتمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف.
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN ٤ - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام وﻹجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: UN على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: UN على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. UN وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية.
    el plan de trabajo para el bienio 2008-2009 debe considerarse en su conjunto, aun cuando se definan metas específicas para cada año. UN وينبغي أن يُنظر إلى خطة العمل للفترة 2008-2009 في مجملها، على الرغم من أن أهدافا محدّدة وُضعت لكل سنة.
    ¿Tiene el solicitante la capacidad financiera y técnica para llevar a cabo el plan de trabajo para la exploración propuesto? UN هل يمتلك مقدم الطلب القدرة المالية والتقنية للاضطلاع بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    Si el plan de trabajo para la exploración propuesto se ha de financiar mediante empréstitos, se adjuntará un estado del monto de esos empréstitos, el plazo de amortización y el tipo de interés. UN 22 - إذا كان المقصود هو تمويل خطة العمل المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    4. La Comisión determinará, de conformidad con lo dispuesto en el presente reglamento y sus procedimientos, si el plan de trabajo para la exploración propuesto: UN 4 - تقرر اللجنة، وفقا للشروط المحددة في هذا النظام ولإجراءاتها، ما إذا كانت خطة العمل المقترحة للاستكشاف:
    el plan de trabajo para la evaluación de mitad de período estará terminado para fines de 2006. UN وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006.
    Acuerdo sobre el plan de trabajo para la iniciativa sobre prácticas institucionales del Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN تم الاتفاق على خطة العمل المتعلقة بممارسة الأعمال الصادرة عن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    En el informe, la OSSI presenta el plan de trabajo para la función central de evaluación. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا التقرير خطة العمل المتعلقة بوظيفة التقييم المركزي.
    Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. UN وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية.
    Aprobó la decisión 94/20, de 16 de junio de 1994, sobre el plan de trabajo para 1995-1998 y solicitud de autoridad para efectuar los gastos de programas; UN اتخذ المقرر ٩٤/٢٠ المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن خطة العمل للفترة ١٩٨٥-١٩٩٨ وطلب صلاحية اﻹنفاق البرنامجي؛
    Se adjuntará información suficiente para que el Consejo pueda determinar si el solicitante tiene la capacidad financiera para realizar el plan de trabajo para la exploración propuesto y para cumplir sus obligaciones financieras respecto de la Autoridad. UN 21 - ترفق معلومات كافية لتمكين المجلس من تحديد ما إذا كان مقدم الطلب قادرا ماليا على الاضطلاع بخطة العمل المقترحة وعلى الوفاء بالتزاماته المالية تجاه السلطة.
    de sesiones de 2001: Convino en el plan de trabajo para su primer período ordinario de sesiones de 2001, que figura en el anexo a la presente decisión; UN وافق على خطة عمل المجلس التنفيذي للدورة العادية الأولى لعام 2001، التي ترد في مرفق هذا المقرر؛
    En el plan de trabajo para 1994 se había previsto que la cifra sería de unas 500 personas. UN وفي خطة عمل عام ١٩٩٤، كان من المتوخى أن يكون عدد المشاركين المستهدف هو ٥٠٠ شخص تقريبا.
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1995-1998 y en el plan de trabajo para 1996-1999 UN الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وخطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩
    16.3 En su resolución 60/248 X, la Asamblea General acogió con beneplácito el plan de trabajo para la reforma de la CEPE aprobado por la Comisión, decidió que la Comisión aplicara las medidas adoptadas indicadas en su decisión y, a ese efecto, pidió al Secretario General que asignara los recursos necesarios en la sección 19 (Desarrollo económico en Europa) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 16-3 ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، عاشرا، ببرنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا الذي اعتمدته اللجنة، وقررت أنه ينبغي للجنة أن تنفذ التدابير المعتمدة المبينة في مقررها، ولهذه الغاية طلبت إلى الأمين العام أن يخصص الموارد اللازمة في إطار الباب 19، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En el plan de trabajo para 2003-2004 se presentaron cinco proyectos regionales. UN 32-قدمت في خطة العمل الخاصة بالفترة 2003-2004 أربعة مشروعات إقليمية.
    Observando asimismo que la Asamblea General, en su resolución 60/248, de 23 de diciembre de 2005, acogió con beneplácito el plan de trabajo para la reforma de la CEPE y decidió que la Comisión aplicara las medidas adoptadas y a ese efecto pidió al Secretario General que asignara los recursos necesarios en la sección 19 (Desarrollo económico en Europa) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الجمعية العامة، في قرارها 60/248، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، رحبت بخطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وقررت أنه ينبغي للجنة أن تنفذ التدابير المعتمدة، وتحقيقا لتلك الغاية طلبت إلى الأمين العام أن يخصص الموارد اللازمة في إطار الباب 19، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()،
    También debería adjuntarse una leyenda en el plan de trabajo para 2008. UN وينبغي كذلك إرفاق قائمة تفسيرية بخطة العمل لعام 2008.
    20. El CSAC ya ha empezado a trabajar en las 16 medidas específicas destinadas a alcanzar esos objetivos, que se exponen en el plan de trabajo para 2011-2013: UN 20- وقد بدأت لجنة الإشراف عملها بالفعل على الستة عشر إجراء المحددة التالية لتحقيق هذه الأهداف، على النحو الموضح في خطة عملها للفترة 2011-2013 :
    Se señaló que el plan de trabajo para los años 2014 y 2015 era indicativo y sería objeto de deliberaciones durante el quinto período de sesiones de la Conferencia, previsto para 2013. UN ولوحظ أنَّ خطة العمل لعامي 2014 و2015 لا تعدو أن تكون خطة استرشادية حيث ستخضع لمداولات تجرى بشأنها أثناء دورة المؤتمر الخامسة التي ستعقد في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus