"el pleno disfrute de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمتع الكامل بجميع
        
    • التمتع التام بجميع
        
    • تمتعاً كاملاً بجميع
        
    • لكفالة تمتعهم الكامل بجميع
        
    • التمتّع الكامل بجميع
        
    • التمتع بجميع
        
    • الإعمال الكامل لجميع
        
    • التمتع الكامل بكافة
        
    • تمتعها الكامل
        
    • تمتعاً تاماً بجميع
        
    • والتمتع الكامل بجميع
        
    • للتمتع الكامل بجميع
        
    Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأهمية خلق بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان
    Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    La Plataforma trata de promover y proteger el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las mujeres durante todo su ciclo vital. UN ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن.
    La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    2. La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos 11 UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان 8
    La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos, párr. 2 UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، الفقرة 2
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La mundialización y sus repercusiones en el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La Plataforma trata de promover y proteger el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las mujeres durante todo su ciclo vital. UN ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن.
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN تقرير اﻷمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان
    La promoción de la paz como requisito fundamental para el pleno disfrute de todos los derechos humanos por todos UN تعزيز السلم كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان
    a) Abogar por la igualdad de oportunidades, el pleno disfrute de todos los derechos humanos y el bienestar en todos los aspectos de las personas con discapacidad, de conformidad con las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad70, el Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad71; UN (أ) الدعوة إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة لكفالة تمتعهم الكامل بجميع حقوق الإنسان ورفاههم على جميع الصعد، تمشيا مع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين(70)، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(71)؛
    el pleno disfrute de todos los derechos de las minorías religiosas depende de las garantías de seguridad. UN وأوضحت أن التمتّع الكامل بجميع الحقوق من جانب الأقليات الدينية إنما يتوقّف على ضمان الأمن.
    El derecho a la libre determinación es fundamental para el pleno disfrute de todos los derechos consagrados en el derecho internacional. UN 46 - وأضاف قائلا إن الحق في تقرير المصير بالغ الأهمية من أجل التمتع بجميع الحقوق الواردة في القانون الدولي.
    2. Garantizar el pleno disfrute de todos los derechos consagrados en la Constitución y en la legislación existente (Jamahiriya Árabe Libia); UN 2- ضمان الإعمال الكامل لجميع الحقوق المدرجة في الدستور وفي التشريع القائم (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان
    El informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos destaca la forma en que los cambios económicos y las convulsiones externas pueden agravar la vulnerabilidad de los países en desarrollo e impedirles el pleno goce de todos los derechos humanos. UN ويلقى تقرير الأمين العام عن أثر العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، الضوء على الطريقة التي يمكن بها للتغييرات الاقتصادية العالمية والصدمات الخارجية أن تزيد من نواحي ضعف البلدان النامية وأن تمارس أثرا سلبيا على تمتعها الكامل بحقوق الإنسان.
    123. En su calidad de PMA, Bangladesh se enfrenta a algunos problemas estructurales que obstaculizan de manera persistente el pleno disfrute de todos los derechos humanos por toda su población. UN 122- تعاني بنغلاديش، باعتبارها أحد أقل البلدان نمواً، من بعض التحديات الهيكلية التي تشكل عوائق مستمرة أمام ضمان تمتع سكانها كافة تمتعاً تاماً بجميع حقوق الإنسان.
    Informe del Secretario General sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos (A/C.3/57/L.44, párr. 12) UN تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها والتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (A/C.3/57/L.44، الفقرة 12)
    Reconociendo la importancia de los derechos de todas las personas a la libertad de reunión pacífica y de asociación para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, UN وإذ يسلم بأهمية حق كل شخص في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات بالنسبة للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus