el poder judicial es independiente. El Presidente de la República garantiza esta independencia asistido por el Consejo Superior de la Judicatura. | UN | مادة 131: السلطة القضائية مستقلة ويضمن رئيس الجمهورية هذا الاستقلال يعاونه في ذلك مجلس القضاء الأعلى. |
26. el poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 26- إن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
63. el poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. | UN | 63- السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
el poder judicial es independiente y lo ejercen sólo los tribunales. | UN | والسلطة القضائية مستقلة ولا تمارسها إلا المحاكم. |
el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
El artículo 109 de la Constitución dispone que el poder judicial es independiente. | UN | ٧٤ - تنص المادة ١٠٩ من الدستور على أن القضاء مستقل. |
23. De conformidad con el artículo 71 de la Constitución, el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. Su ejercicio corresponde al Tribunal Supremo y los demás tribunales y juzgados. | UN | 23- تنص المادة 71 من الدستور على أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم بمختلف درجاتها هي التي تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
el poder judicial es independiente. | UN | ويوجد جهاز قضائي مستقل. |
El artículo 60 dispone que el poder judicial es independiente y ejerce su autoridad a través de los tribunales, de varios tipos e instancias, que pronuncian sentencia con arreglo a la ley. | UN | وتنص المادة 60 منه على أن السلطة القضائية مستقلة وتتولاها المحاكم على اختلاف أنواعها ودرجاتها وتصدر أحكامها وفق القانون. |
96. el poder judicial es independiente del Gobierno en el ejercicio de sus funciones jurisdiccionales, que no están sujetas a la dirección o el control ministerial o del Gobierno. | UN | 96- السلطة القضائية مستقلة عن الحكومة في مهامها القضائية التي لا تخضع لتوجيه أو مراقبة من طرف الوزراء أو مجلس الوزراء. |
La independencia del poder judicial se plasma en el artículo 138 de la Constitución, en el que se dispone lo siguiente: " el poder judicial es independiente. | UN | يكرّس الدستور استقلال السلطة القضائية في مادته 138 التي تنص على أن " السلطة القضائية مستقلة. |
71. el poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. | UN | 71- السلطة القضائية مستقلة عن السلطات التشريعية والسلطة التنفيذية. |
La independencia del poder judicial se plasma en el artículo 138 de la Constitución, en el que se dispone lo siguiente: " el poder judicial es independiente. | UN | 14- يكرّس الدستور استقلال السلطات القضائية في مادته 138 التي تنص على أن " السلطة القضائية مستقلة. |
20. En el artículo 136 del Título VIII de la Constitución, de 20 de enero de 2002, consagrado al poder judicial, se dispone que: " el poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 20- وينص الفصل الثامن من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 المخصص للسلطة القضائية، في المادة 136 منه، على أن " السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
el poder judicial es independiente del ejecutivo y del legislativo. | UN | والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
82. el poder judicial es independiente; en el ejercicio de sus funciones los jueces no están subordinados más que a la ley. | UN | ٢٨- والسلطة القضائية مستقلة ولا يخضع القضاة في ممارستهم لوظائفهم إلا لسلطان القانون. |
56. el poder judicial es independiente de los poderes legislativo y ejecutivo. | UN | ٦٥- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية. |
13. el poder judicial es independiente del poder legislativo y del poder ejecutivo. | UN | 13- والسلطة القضائية مستقلة عن السلطة التشريعية وعن السلطة التنفيذية. |
72. El Relator Especial señala que, en su conjunto, el sistema judicial de Papua Nueva Guinea funciona bien y el poder judicial es independiente. | UN | ٢٧- يشير المقرر الخاص إلى أن النظام القضائي في بابوا غينيا الجديدة يعمل بشكل جيد على العموم، وأن القضاء مستقل فيها. |
93. De conformidad con la Constitución, el poder judicial es independiente y la justicia es aplicada por los jueces en nombre del Estado. | UN | 93- القضاء مستقل بموجب الدستور، ويؤدي القضاة وظائفه نيابة عن الدولة. |
De conformidad con el artículo 71 de la Constitución, el poder judicial es independiente de los poderes ejecutivo y legislativo. Su ejercicio corresponde al Tribunal Supremo y los demás tribunales y juzgados. | UN | 85- تنص المادة 71 من الدستور على أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم والهيئات القضائية هي التي تمارس السلطة القضائية بشكل مستقل عن السلطتين التنفيذية والتشريعية. |
el poder judicial es independiente. | UN | ويوجد جهاز قضائي مستقل. |
De conformidad con el artículo 102 el poder judicial es independiente y debe asegurar la correcta administración de la justicia, la supremacía de la Constitución, el estado de derecho y la protección de los derechos y libertades. | UN | كما نصّ الفصل 102 على أنّ القضاء سلطة مستقلّة تضمن إقامة العدل وعلويّة الدستور وسيادة القانون وحماية الحقوق والحرّيّات وعلى أنّ القاضي مستقلّ لا سلطة عليه في قضائه لغير القانون. |
27. El Estatuto Fundamental del Estado garantiza la independencia del poder judicial. Sus artículos 59 a 71 mantienen que el poder judicial es independiente y que los jueces sólo están sometidos al imperio de la ley. | UN | 27- وكفل النظام الأساسي للدولة " الدستور " استقلال القضاء، حيث تنص المواد 59-71 على أن السلطة القضائية مستقلة، وأنه لا سلطان على القضاة في قضائهم إلا القانون. |