el presente informe se preparó en respuesta al mandato del Consejo de Seguridad a que se hace referencia supra. | UN | أعد هذا التقرير عملا بالتفويض الممنوح من مجلس اﻷمن والمذكور أعلاه. |
el presente informe se preparó sobre la base de un estudio integrado de los centros de información de las Naciones Unidas que llevó a cabo el Departamento de Información Pública de la Secretaría. | UN | وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة. |
* el presente informe se preparó tras extensas consultas con una amplia gama de participantes en el ámbito de la prevención de los conflictos armados. | UN | * أعد هذا التقرير بعد مشاورات واسعة النطاق مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة التي تعمل على منع نشوب الصراعات المسلحة. |
el presente informe se preparó en respuesta a esa petición. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se preparó con la asistencia de varios expertos gubernamentales que fueron nombrados basándose en sus conocimientos técnicos. | UN | أُعد هذا التقرير بمساعدة عدد من الخبراء الحكوميين الذين عُينوا على أساس خبرتهم التقنية. |
el presente informe se preparó con el fin de orientar los debates en la segunda reunión del Foro de Durban sobre el fomento de la capacidad. | UN | أُعدَّ هذا التقرير لتوجيه المناقشات خلال الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات. |
el presente informe se preparó utilizando los conocimientos de la Misión y mediante una estrecha cooperación entre componentes y secciones. | UN | أعد هذا التقرير بالاستعانة بخبرة البعثة وبالاستفادة من التعاون الوثيق بين عناصرها وكذلك بين أقسامها. |
el presente informe se preparó en atención a esa petición. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
el presente informe se preparó en respuesta a la resolución 49/96 de la Asamblea, de 19 de diciembre de 1994. | UN | أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
el presente informe se preparó en respuesta a las tareas anteriormente indicadas. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للمهام المشار اليها أعلاه. |
el presente informe se preparó a solicitud de la Comisión de Estadística en su 28º período de sesiones con respecto a la labor relativa a las clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين فيما يتصل باﻷعمال المتعلقة بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
el presente informe se preparó en respuesta a la resolución 51/208 de la Asamblea General. | UN | ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٨. |
el presente informe se preparó en respuesta a ese pedido. | UN | وقد أعد هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. |
el presente informe se preparó en respuesta a una solicitud formulada por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en su 41° período de sesiones. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لطلب تقدمت به لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين. |
el presente informe se preparó en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
el presente informe se preparó para cumplir con esa decisión. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار. |
el presente informe se preparó con el fin de orientar los debates celebrados durante la tercera reunión del Foro de Durban sobre el fomento de la capacidad. | UN | أُعدَّ هذا التقرير لتوجيه المناقشات خلال الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات. |
el presente informe se preparó en respuesta a esa petición y se ha hecho un análisis inicial que indica que a largo plazo habría ventajas económicas. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور، وقد أجري تحليل أولي يشير إلى أن ثمة منفعة من حيث التكلفة يمكن أن تتحقق على المدى البعيد. |
1. el presente informe se preparó en cumplimiento de la resolución 61/182 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2006. | UN | سابعا- 1- أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/182 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
el presente informe se preparó en cumplimiento de esa solicitud. | UN | وأعد هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب. |
el presente informe se preparó en respuesta a esa decisión. | UN | وقد تم إعداد هذا التقرير استجابة لهذا القرار. |
el presente informe se preparó con arreglo a lo dispuesto en la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. | UN | وهذا التقرير أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
el presente informe se preparó en cumplimiento de esas peticiones. | UN | ٣ - وقد أعِد هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات. |