i) Administrar el presupuesto de la Oficina de Evaluación, incluidas las contribuciones de los asociados; | UN | ' 1` إدارة ميزانية مكتب التقييم، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الشركاء؛ |
Las actividades inconclusas se llevaron al ejercicio de 2013 y se reprogramó en consecuencia el presupuesto de la Oficina de Evaluación. | UN | وتم ترحيل الأنشطة التي لا يزال يتعين إنجازها إلى عام 2013، وأعيدت برمجة ميزانية مكتب التقييم وفقا لذلك. |
No obstante, el presupuesto de la Oficina de Asuntos Jurídicos no se ha aumentado para hacer frente al aumento del volumen de trabajo. | UN | غير أنه لم تطرأ زيادة في ميزانية مكتب الشؤون القانونية تواكب تزايد حجم العمل. |
Por consiguiente el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra cubre su proporción de los gastos del servicio común. | UN | وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة. |
En el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se incluye únicamente la parte que le corresponde de los gastos de este servicio común. | UN | وميزانية مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تغطي إلا حصته في تكلفة الخدمات المشتركة. |
Por consiguiente el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra cubre su proporción de los gastos del servicio común. | UN | وعليــه فإن ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تغطي حصته في تكاليف هذه الخدمات المشتركة. |
el presupuesto de la Oficina de Asuntos de la Mujer contempla la posibilidad de proporcionar alguna asistencia financiera para la ejecución de los programas de las organizaciones no gubernamentales femeninas. | UN | وتخصص ميزانية مكتب شؤون المرأة بعض المساعدة المالية لمنظمات غير حكومية معترف بها ومعنية بالمرأة لدى تنفيذ البرامج. |
el presupuesto de la Oficina de Igualdad de Oportunidades para 2002, sin incluir los salarios del personal, ascendió a 40.388.110 tólares (175.600 dólares). | UN | بلغت أموال ميزانية مكتب تكافؤ الفرص لعام 2002، غير شاملة لمرتبات الموظفين، 600 175 من دولارات الولايات المتحدة. |
el presupuesto de la Oficina de la Fiscal y la reestructuración interna | UN | ميزانية مكتب المدعي وإعادة الهيكلة الداخلية |
el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en 2006 y 2007 fue de 272,4 millones de dólares. | UN | وبلغت ميزانية مكتب الأمم المتحدة في فيينا لعامي 2006 و 2007 ما قدره 272.4 مليون دولار. |
el presupuesto de la Oficina de Administración de Justicia tampoco contiene fondos para personal temporario general que le permitan reemplazar al personal en licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad. | UN | وكذلك، لا تتضمن ميزانية مكتب إقامة العدل اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة من أجل التعامل مع حالات غياب الموظفين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة الأجل. |
En la actualidad, el presupuesto de la Oficina de Administración de Justicia no es suficiente para financiar estas actividades. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن ميزانية مكتب إقامة العدل لا تكفي للسماح بذلك. |
Les sorprendía que el presupuesto de la Oficina de Evaluación se hubiera reducido en un 14% entre 2009 y 2010 y pidieron que se aclarara esa cuestión. | UN | واندهشت حينما علمت بأن ميزانية مكتب التقييم قد خُفضت بنسبة 14 في المائة من 2009 إلى 2010، وطلبت الإيضاح. |
el presupuesto de la Oficina de Asuntos de la Mujer representa menos del 1% del presupuesto nacional. | UN | تمثل ميزانية مكتب شؤون المرأة أقل من نسبة 1 في المائة من الميزانية الوطنية للبلد. |
Les sorprendía que el presupuesto de la Oficina de Evaluación se hubiera reducido en un 14% entre 2009 y 2010 y pidieron que se aclarara esa cuestión. | UN | واندهشت حينما علمت بأن ميزانية مكتب التقييم قد خُفضت بنسبة 14 في المائة من 2009 إلى 2010، وطلبت الإيضاح. |
Eran motivo de preocupación indicios como la reducción del 38% que había sufrido el presupuesto de la Oficina de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y una reducción análoga en los fondos asignados a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. | UN | فقد كانت هناك بوادر أثارت القلق منها تخفيض ميزانية مكتب مركز المرأة بنسبة ٣٨ في المائة وتخفيض مماثل في تمويل لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص. |
La Asamblea General había aprobado durante mucho tiempo el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena con un único puesto (de categoría D-1) de Jefe de los Servicios de Conferencias. | UN | 220 - لقد ظلت الجمعية العامة توافق خلال فترة طويلة على ميزانية مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تتضمن وظيفة واحدة بالرتبة مد - 1 لرئيس خدمات المؤتمرات. |
Generalmente, las observaciones y recomendaciones del Comité se incorporan en un informe anual o en otros informes sobre el presupuesto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 4 - وعموما تدمج ملاحظات اللجنة وتوصياتها في تقرير سنوي أو في تقارير أخرى عن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
el presupuesto de la Oficina de Administración de Justicia no cubre actualmente todos los costos de licencias, mantenimiento y actualizaciones de los sistemas puestos en marcha. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تغطي ميزانية مكتب إقامة العدل جميع تكاليف الترخيص والصيانة والترقية المرتبطة بالنظم التي يجري استخدامها. |
157. En el ejercicio económico 2010 el presupuesto de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia fue de unos 3.600 millones de yenes. | UN | 157- وقد وصلت ميزانية مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل خلال السنة المالية 2010 مبلغ 3.6 بلايين ين. |
el presupuesto de la Oficina de zona (1 millón de dólares al año) se había añadido anteriormente al programa de Croacia porque la oficina se encontraba en Zagreb. | UN | وميزانية مكتب المنطقة )١ مليون دولار سنويا( كانت مضافة في الماضي إلى برنامج كرواتيا حيث أن المكتب كان قائما في زغرب. |