"el presupuesto revisado de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميزانية المنقحة
        
    • والميزانية المنقحة لعام
        
    • تعديل ميزانية
        
    • الميزانية المنقّحة
        
    • ميزانية منقحة
        
    • للميزانية المنقحة لعام
        
    En el presupuesto revisado de 1994 se han incluido créditos presupuestarios para tal fin. UN وقد رصدت في الميزانية المنقحة لعام ٤٩٩١ اعتمادات لهذا الغرض.
    el presupuesto revisado de 1997 se ha reducido para reflejar los recortes en los puestos y actividades de los programas. UN ولقد خفضت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ كي تعكس التخفيض في عدد الوظائف وفي أنشطة البرنامج.
    el presupuesto revisado de la División en general para 1997 es superior a las estimaciones iniciales. UN وتزيد الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ للشعبة ككل عن التقدير اﻷولي.
    el presupuesto revisado de 1998 está en consonancia con el inicial. UN والميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ هي في حدود الميزانية اﻷولية.
    El presupuesto inicial para 1998 coincide con el presupuesto revisado de 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي متوافقة مع الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    Todo ahorro que dimane de los exámenes estructurales y de los puestos se reflejará en el presupuesto revisado de 1999 para las oficinas exteriores y la sede. UN وستبين في الميزانية المنقحة لعام ٩٩٩١ أية وفورات تنجم عن عمليات استعراض الوظائف والهياكل لكل من الميدان والمقر.
    el presupuesto revisado de 1998 es algo inferior a las cifras iniciales de 1998 debido a una disminución de los gastos no relacionados con el personal. UN وتقل الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بمقدار ضئيل عن الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بسبب انخفاض في التكاليف غير تكاليف الموظفين.
    A pesar de ello, las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución en comparación con el presupuesto revisado de 1998, debido a la supresión de dos puestos. UN غير أن التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ تعكس انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    Por consiguiente, el presupuesto revisado de 1998 presenta una disminución. UN وهكذا، شهدت الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ انخفاضاً.
    Por lo tanto, el presupuesto revisado de este año es superior a las estimaciones iniciales. UN وهكذا، تزيد الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ عن الميزانية اﻷولية.
    Estas necesidades de gastos suplementarios constarán en el presupuesto revisado de la MINURCA que presentaré a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وستدرج هذه الاحتياجات الإضافية في الميزانية المنقحة للبعثة التي سأقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto revisado de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto revisado de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto revisado de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Esta estimación se ajustará en el presupuesto revisado de la Caja para 2008, una vez que se obtenga información más precisa. UN وسف يعدل هذا التقرير في الميزانية المنقحة للصندوق في سنة 2008 حالما يتم الحصول على مزيد من المعلومات الدقيقة.
    En el presupuesto revisado de 2013 la reserva operacional es de 283,5 millones de dólares. UN وتصل الميزانية المنقحة للاحتياطي التشغيلي لعام 2013 إلى 283.5 مليون دولار.
    En la figura F se proporciona un resumen de los gastos del Programa Anual de 2006, el presupuesto revisado de 2007 y el proyecto de los presupuestos para 2008 y 2009. Figura F UN ويبين الشكل واو أدناه ملخص المعلومات عن نفقات البرنامج السنوية لعام 2006 والميزانية المنقحة لعام 2007 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009.
    En el presupuesto revisado de 2007 se ha tenido en cuenta el envío adicional de documentación en relación con el 20° aniversario. UN أخذت العمليات الإضافية لإرسال الوثائق فيما يتعلق بالذكرى العشرين في الاعتبار لدى تعديل ميزانية 2007.
    En el presente informe se evalúa la ejecución real comparándola con el marco de presupuestación basada en los resultados que figura en el presupuesto revisado de 2009/10 (A/64/464). B. Ejecución del presupuesto UN 10 - ويُقيِّم هذا التقرير الأداء الفعلي قياسا إلى الإطار المقرر للميزنة القائمة على النتائج، المبين في الميزانية المنقّحة للفترة 2009/2010 (A/64/464).
    La Comisión Consultiva ha tomado nota de que los recursos para el programa total de desarme y desmovilización se incluirán en el presupuesto revisado de la UNOMIL para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, que se está preparando en la actualidad. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أن الموارد المتصلة بالبرنامج الشامل لنزع السلاح والتسريح ستدرج في ميزانية منقحة للبعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ هي حاليا قيد اﻹعداد.
    i) Variaciones del tipo de cambio y de parámetros presupuestarios: éstas dieron lugar a una disminución neta de 6 millones de dólares que se debe principalmente a la proyección de un tipo de cambio de 1,43 francos suizos por dólar de los Estados Uidos para el presupuesto inicial de 1998, en comparación con el presupuesto revisado de 1997. UN `١` التغييرات في سعر الصرف/بارامترات الميزانية: أدت هذه التغييرات إلى صافي انخفاض قدره ٦ مليون دولار يرجع بصفة رئيسية إلى إسقاط سعر صرف قدره ٣٤,١ فرنكاً سويسرياً للدولار اﻷمريكي للميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١، بالمقارنة ﺑ ٥٣,١ فرنكاً سويسرياً للدولار اﻷمريكي للميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus