el proceso de coherencia en todo el sistema también debería ocuparse de esferas tales como el comercio, las finanzas y la política macroeconómica. | UN | كما ينبغي أن تتطرق عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى مجالات مثل التجارة، والتمويل وسياسة الاقتصاد الكلي. |
En consecuencia, el proceso de coherencia en todo el sistema no debería limitar la función de las Naciones Unidas a cuestiones especializadas. | UN | وبالتالي لا تؤدي عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى أن ينحصر دور الأمم المتحدة ضمن قضايا معزولة. |
En tercer lugar, a mi delegación le preocupa la creciente falta de coherencia en la manera en que se desarrolla el proceso de coherencia. | UN | ثالثا، يساور وفد بلدي القلق من تزايد عدم الاتساق في الأسلوب الذي نتبعه في عملية الاتساق. |
45. Alienta a Irlanda por el interés y apoyo mostrados hasta el momento en el proceso de coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 45- وتشعر ايرلندا بالارتياح لما نالته عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة من اهتمام ودعم دوليين هذه حتى الآن. |
Criterio 1: el proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros | UN | المعيار ١: الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل |
En el proyecto de resolución se sugerían varias medidas para que se hicieran progresos en el proceso de coherencia. | UN | ويتضمّن مشروع القرار خطوات مقترحة لدفع عملية الاتساق إلى الأمام. |
La Unión Europea seguirá también participando en ese ámbito en el proceso de coherencia en todo el sistema durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين. |
En relación con este tema del programa se mencionó el proceso de coherencia en todo el sistema. | UN | 46 - ذُكرت عملية الاتساق على نطاق المنظومة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
En el examen también se evaluó la capacidad del UNICEF para desempeñar su mandato en favor de los niños en relación con las tendencias externas, incluidos el proceso de coherencia en las Naciones Unidas y la posible creación de nuevas alianzas. | UN | وقيم الاستعراض كذلك قدرة اليونيسيف على الاضطلاع بولايتها عن الأطفال على خلفية التوجهات الخارجية، بما فيها عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وبروز إمكانات شراكة جديدة. |
36. El Inspector observa también que los Estados Miembros tienen actitudes diferentes hacia el proceso de coherencia e integración. | UN | 36 - ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |
Resulta obvio que el proceso de coherencia e integración en las Naciones Unidas está guiado por los Estados Miembros y no llegará más que hasta donde ellos se comprometan a llevarlo. | UN | ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه. |
36. El Inspector observa también que los Estados Miembros tienen actitudes diferentes hacia el proceso de coherencia e integración. | UN | 36- ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل. |
Resulta obvio que el proceso de coherencia e integración en las Naciones Unidas está guiado por los Estados Miembros y no llegará más que hasta donde ellos se comprometan a llevarlo. | UN | ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه. |
111. Para resumir, no se dan el estado mental, la conceptualización, la visión, la estrategia ni los procedimientos comunes necesarios para llevar adelante el proceso de coherencia e integración a nivel de los países. | UN | 111- ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري. |
113. El Inspector observó también que, fuera cual fuese el modelo utilizado, el proceso de coherencia e integración no había avanzado aún lo suficiente en los países que visitó en 2007 y 2008. | UN | 113- ولاحظ المفتش أيضاً أن عملية الاتساق والتكامل في البلدان التي زارها في عامي 2007/2008 لم تكن قد أحرزت بعد تقدماً كافياً، بصرف النظر عن النموذج المطبق فيها. |
Hemos alcanzado algunos resultados tangibles mediante el proceso de coherencia en todo el sistema, incluida la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | فقد شهدنا بعض النتائج الملموسة من خلال عملية الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك " توحيد الأداء " . |
6. Insistimos en que el proceso de coherencia en todo el sistema ha de tener como meta el fortalecimiento del multilateralismo y la promoción de la equidad y el desarrollo, incluida la cooperación para el desarrollo, en las Naciones Unidas. | UN | 6 - وإننا نشدد على ضرورة أن تهدف عملية الاتساق على نطاق المنظومة إلى تعزيز تعددية الأطراف ودعم الإنصاف والتنمية بما في ذلك التعاون الإنمائي في الأمم المتحدة. |
Hay amplio consenso entre los Estados Miembros en que el proceso de coherencia en todo el sistema no debería limitarse simplemente a reducir los costos. | UN | 69 - وثمة توافق واسع في الآراء بين الدول الأعضاء على أن عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لا ينبغي أن تكون مجرد اقتصاد في التكاليف. |
31. La Junta tal vez desee tomar nota del presente documento y, si lo considera oportuno, impartir orientación a la Secretaria sobre la continuación de su participación en el proceso de coherencia en todo sistema. | UN | 31- لعل المجلس يحيط علما بهذه الوثيقة، ويقدم إلى الأمانة توجيها بشأن مشاركتها المستمرة في عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، إذا اعتبر ذلك مناسبا. |
39. La Junta tal vez desee tomar nota del presente documento y, si lo considera oportuno, impartir orientación a la Secretaría sobre la continuación de su participación en el proceso de coherencia en todo sistema. | UN | 39- ربما يود المجلس أن يحيط علما بهذه الوثيقة وأن يقوم، إذا وجد ذلك مناسبا، بتوفير الإرشاد للأمانة حول استمرار مشاركتها في عملية تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
el proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros. | UN | الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل. |
el proceso de coherencia e integración está guiado efectivamente por los Estados Miembros. | UN | الدول الأعضاء هي الموجِّه الفعلي لعملية الاتساق والتكامل. |