Las Partes en el TNP también acordaron fortalecer el proceso de examen del Tratado y darle un carácter más sustantivo. | UN | وقد اتفقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضاً على دعم عملية استعراض المعاهدة وزيادتها عمقاً وسعة. |
Se fortaleció el proceso de examen del Tratado y se aprobaron los principios y objetivos que habrían de tenerse en cuenta en la aplicación del Tratado. | UN | وقد تعززت عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف لوضع المعاهدة موضع التنفيذ. |
Se fortaleció el proceso de examen del Tratado y se aprobaron los principios y objetivos que habrían de tenerse en cuenta en la aplicación del Tratado. | UN | وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها. |
Por tanto, en el proceso de examen del Tratado se debe ofrecer un firme apoyo a los controles eficaces de las exportaciones nucleares. | UN | ولذا ينبغي أن توفر عملية استعراض المعاهدة دعما قويا للرقابة الفعالة على الصادرات النووية. |
Se fortaleció el proceso de examen del Tratado y se aprobaron los principios y objetivos que habrían de tenerse en cuenta en la aplicación del Tratado. | UN | وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها. |
Se fortaleció el proceso de examen del Tratado y se aprobaron los principios y objetivos que habrían de tenerse en cuenta en la aplicación del Tratado. | UN | وتم تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتمدت مبادئ وأهداف تتعلق بتنفيذها. |
el proceso de examen del Tratado ha servido para fortalecer su aplicación. | UN | وتسعى عملية استعراض المعاهدة إلى تعزيز تنفيذها. |
Su importancia se deriva de la función que desempeña al iniciar el proceso de examen del Tratado para la Conferencia de examen del año 2010. | UN | وتنبع أهميته من الدور الذي يضطلع به في بدء عملية استعراض المعاهدة لمؤتمر الاستعراض الذي سيعقد عام 2010. |
Debería evaluarse la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 y simplificarse el proceso de examen del Tratado. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
La primera decisión fue un compromiso de fortalecer el proceso de examen del Tratado. | UN | وكان المقرر الأول التزاما بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Debería evaluarse la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 y simplificarse el proceso de examen del Tratado. | UN | وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة. |
La primera decisión fue un compromiso de fortalecer el proceso de examen del Tratado. | UN | وكان المقرر الأول التزاما بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
El incumplimiento de los compromisos contraídos en 2010 socavará el proceso de examen del Tratado. | UN | وسيؤدي عدم الامتثال لالتزامات عام 2010 إلى تقويض عملية استعراض المعاهدة. |
En este sentido, las actividades de desarme y de no proliferación deben llevarse a cabo de forma paralela, y su ejecución debe controlarse mediante el proceso de examen del Tratado. | UN | وبهذا المعنى، يتعين أن يجري تناول نزع السلاح وعدم الانتشار في وقت واحد، ورصد تنفيذهما من خلال عملية استعراض المعاهدة. |
La dimensión humanitaria de la utilización de las armas nucleares debe incorporarse de manera realista en el proceso de examen del Tratado. | UN | وقال إنه يجب إدراج البُعد الإنساني لاستخدام الأسلحة النووية في عملية استعراض المعاهدة بطريقة واقعية. |
Es asimismo importante que los Estados Partes en el TNP, especialmente los Estados poseedores de armas nucleares, hayan reiterado los objetivos últimos de conseguir la total eliminación de las armas nucleares y se hayan comprometido a consolidar el proceso de examen del Tratado. | UN | ومن المهم كذلك الافادة بأن الدول اﻷطراف في المعاهدة، لا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، قد كررت اﻹعراب عن اﻷهداف النهائية ﻹزالة اﻷسلحة النووية بالكامل، وتعهدت بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Entre los logros importantes están la decisión adoptada sobre los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme, y la de consolidar el proceso de examen del Tratado. | UN | ونضيف إلى قائمة اﻹنجازات الرئيسية القرار الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح والقرار الخاص بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
32. Otra piedra angular de los esfuerzos que se realizan para fortalecer el proceso de examen del Tratado es el conjunto de principios y objetivos adoptados en 1995. | UN | 32 - وقال إن مجموعة المبادئ والأهداف، التي اتخذ قرار بشأنها في عام 1995، هي دعامة أساسية أخرى للجهود المبذولة لتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
En los esfuerzos tendientes a fortalecer el proceso de examen del Tratado se debe tener en cuenta ese hecho, considerando tanto la no proliferación como el desarme nuclear. | UN | وإن هذه المسألة ينبغي ألا تغيب عن البال في الجهود الرامية إلى تعزيز عملية استعراض المعاهدة بغية تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح النووي على حد سواء. |
Deben elaborarse mejores procedimientos de trabajo para revitalizar el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación. | UN | وينبغي وضع إجراءات عمل محسّنة لتنشيط عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
el proceso de examen del Tratado puede proporcionar una base política para esta labor, pero es necesario que un mayor número de Estados reconozca la necesidad de dar mayor apoyo a los objetivos de no proliferación del Tratado. | UN | يمكن لعملية استعراض المعاهدة أن توفر دعمـا سياسيا لهذه الجهود، لكن يجـب أن يقــرّ مزيد من الدول بالحاجة إلى زيادة دعم أهداف المعاهدة في مجال عدم الانتشار. |