El proceso de contratación es demasiado largo, en parte debido a que los comités del personal participan en el proceso de selección de personal. | UN | فعملية التوظيف أطول مما ينبغي، ويرجع هذا جزئيا لاشتراك لجان الموظفين في عملية اختيار الموظفين. |
el proceso de selección de personal de una organización debe ser digno de crédito a ojos del personal, los directivos y otros interesados. | UN | وينبغي أن تتسم عملية اختيار الموظفين في المنظمة بالمصداقية في نظر الموظفين والإدارة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Recomendación 1: Elaborar un marco integrado para mejorar el proceso de selección de personal, mejorar el apoyo a la promoción de las perspectivas de carrera y promover la movilidad del personal | UN | التوصية 1: وضع إطار متكامل لتعزيز عملية اختيار الموظفين وتحسين دعم التطوير الوظيفي والنهوض بحراك الموظفين |
Las propuestas relativas a la contratación y la dotación de personal proporcionarán a la Organización importantes instrumentos para acelerar y racionalizar el proceso de selección de personal. | UN | 94 - وستمنح المقترحات المتعلقة بالتوظيف وتوفير الموظفين المنظمة أدوات هامة للتعجيل بعملية اختيار الموظفين وتبسيطها. |
:: Establecer un servicio de contratación dedicado a apoyar a los administradores en el proceso de selección de personal. | UN | :: إنشاء دائرة مخصصة للتوظيف لدعم المديرين في اختيارهم للموظفين. |
El proceso propuesto para llenar vacantes agilizará y simplificará el proceso de selección de personal, mejorará la transparencia y disuadirá de la duplicación de esfuerzos. | UN | والعملية المقترحة لملء الشواغر سوف تسرع وتبسط عملية اختيار الموظفين وتعزز الشفافية وتثني عن ازدواجية الجهود. |
el proceso de selección de personal rara vez ofreció a un candidato dos oportunidades en un mismo año. | UN | ونادرا ما كانت تتيح عملية اختيار الموظفين للمرشح فرصتين خلال السنة ذاتها. |
Se señalaron a su atención casos de injerencia en el proceso de selección de personal en al menos tres organizaciones. | UN | ووُجه نظرهم إلى حالات تدخل في عملية اختيار الموظفين في ثلاث منظمات على الأقل. |
Se señalaron a su atención casos de injerencia en el proceso de selección de personal en al menos tres organizaciones. | UN | ووُجه نظرهم إلى حالات تدخل في عملية اختيار الموظفين في ثلاث منظمات على الأقل. |
[Informe del Secretario General sobre la rendición de cuentas por parte de los directores de programas respecto de su participación en el proceso de selección de personal] | UN | [تقرير الأمين العام عن محاسبة مديري البرامج في عملية اختيار الموظفين] |
:: Administrar el proceso de selección de personal | UN | :: إدارة عملية اختيار الموظفين |
La OSSI pidió a los directivos de la Secretaría que calificara el proceso de selección de personal en lo referente al grado en que respaldaba sus esfuerzos por ascender a candidatos internos cualificados. | UN | وقد طلب مكتب إدارة الموارد البشرية إلى المديرين في الأمانة العامة تقييم عملية اختيار الموظفين من حيث درجة الدعم التي تقدمها للجهود المبذولة من أجل ترقية المرشحين الداخليين المؤهلين. |
Estas percepciones negativas plantean interrogantes sobre el grado en que el proceso de selección de personal contribuye al logro de un personal móvil y con aptitudes múltiples en la Secretaría. | UN | وتثير هذه التصورات السلبية أسئلة بشأن مدى دعم عملية اختيار الموظفين لتحقيق وجود موظفين متعددي المهارات وذوي قدرة على التنقل في الأمانة العامة. |
La Oficina del Asesor Especial en cuestiones de género y adelanto de la mujer no forma parte de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y carece de función decisoria explícita en el proceso de selección de personal. | UN | ويقع مكتب المستشارة الخاصة المعني للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة خارج مكتب إدارة الموارد البشرية وليس له أي دور واضح فيما يتعلق باتخاذ القرارات في عملية اختيار الموظفين. |
el proceso de selección de personal utilizado actualmente para esos funcionarios, salvo aquellos que ocupen plazas no sujetas a rotación, será sustituido por procesos de dotación de personal que se realizarán dos veces al año. | UN | وسيستعاض عن عملية اختيار الموظفين الحالية بالنسبة لجميع هؤلاء الموظفين، باستثناء من يشغلون وظائف غير خاضعة للتناوب، بعمليات توظيف نصف سنوية. |
El Comité Especial subraya que el proceso de selección de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe ser transparente y basarse en los principios expuestos en los Artículos 100 y 101 de la Carta. | UN | ٥٩ - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة اتسام عملية اختيار الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام بالشفافية واستنادها إلى المبادئ الواردة في المادتين ١٠٠ و ١٠١ من الميثاق. |
La Comisión Consultiva ha apoyado sistemáticamente la idea de utilizar listas para agilizar el proceso de selección de personal. | UN | 56 - وقد دعمت اللجنة الاستشارية دائما مفهوم القوائم بوصفه وسيلة قادرة على التعجيل بعملية اختيار الموظفين. |
56. La Comisión Consultiva ha apoyado sistemáticamente la idea de utilizar listas para agilizar el proceso de selección de personal. | UN | 56 - وتدعم اللجنة الاستشارية دائما مفهوم القوائم بوصفه وسيلة قادرة على التعجيل بعملية اختيار الموظفين. |
En el documento ST/AI/2002/4 (anexos I y II) se especifican las responsabilidades de los jefes de departamentos y los directores de programas en el proceso de selección de personal; se han establecido órganos de examen centrales para asegurar la transparencia y la rendición de cuentas | UN | يحدد التوجيه الإداري ST/A1/2002/4 (المرفقان الأول والثاني) مسؤوليات رؤساء الإدارات ومدراء البرامج فيما يتعلق بعملية اختيار الموظفين. وأنشئ مجلس الطعون المركزي لضمان الشفافية والمساءلة. |
:: Establecimiento de un servicio de contratación dedicado a apoyar al personal directivo en el proceso de selección de personal. | UN | :: إنشاء دائرة مخصصة للتوظيف لدعم المديرين في اختيارهم للموظفين. |
Establecimiento de un centro de contratación y dotación de personal para apoyar a los funcionarios directivos en el proceso de selección de personal | UN | إنشاء مركز للتوظيف وتوفير الموظفين دعما للمديرين في اختيارهم للموظفين |
* Establecer un servicio de contratación dedicado a apoyar a los administradores en el proceso de selección de personal. | UN | :: إنشاء دائرة مخصصة للتوظيف لدعم المديرين في اختيارهم للموظفين. |