"el proceso del epu" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • بعملية الاستعراض الدوري الشامل
        
    • لعملية الاستعراض الدوري الشامل
        
    Los procesos se refuerzan mutuamente, pero las recomendaciones de los comités no deberían ser cuestionadas en el proceso del EPU. UN وتدعم كل عملية العملية الأخرى لكنه ينبغي عدم التشكيك في توصيات اللجنة إبان عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Se agradeció a la delegación de Sudáfrica la presentación del informe nacional y el compromiso constructivo con el proceso del EPU. UN وقُدم الشكر إلى وفد جنوب أفريقيا على عرضه التقرير الوطني وعلى مشاركته البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Elogió a Marruecos por su participación constructiva en el proceso del EPU. UN وأشادت بالمغرب أيضاً لمشاركته البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Noruega subrayó la importancia de la participación de la sociedad civil como elemento esencial para que el proceso del EPU resultara significativo y formuló recomendaciones. UN وأبرزت النرويج أهمية مشاركة المجتمع المدني باعتبارها ضرورية لكي تكون عملية الاستعراض الدوري الشامل ذات مغزى.
    Dominica seguía comprometida con el proceso del EPU y con el cumplimiento de sus obligaciones. UN وتبقى دومينيكا ملتزمة بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبالوفاء بالتزاماتها.
    16. Entre el 20 y el 24 de septiembre de 2010 se celebró en Samoa una consulta/taller nacional sobre el proceso del EPU. UN 16- وعُقدت في ساموا مشاورات/حلقة عمل وطنية بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Seguir contando con la participación de la sociedad civil en el proceso del EPU. UN مواصلة إشراك المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Agradeció a Marruecos su participación constructiva en el proceso del EPU. UN وشكرته على انخراطه البناء في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    104. Polonia agradeció a Bahrein su participación constructiva en el proceso del EPU. UN 104- وشكرت بولندا للبحرين مشاركتها الإيجابية في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    El Gobierno de Escocia se había implicado positivamente en el proceso del EPU con la intención de exponer las mejores prácticas escocesas en determinadas esferas. UN وقد شاركت حكومة اسكتلندا بشكل إيجابي في عملية الاستعراض الدوري الشامل وسعت إلى إبراز أفضل ممارساتها في مجالات معينة.
    35. Letonia encomió a Malí por su participación constructiva en el proceso del EPU. UN 35- وهنأت لاتفيا مالي على مشاركتها البناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Las consultas nacionales son un elemento clave en el proceso del EPU y los Estados son responsables de crear espacios para que los defensores puedan participar eficazmente. UN والمشاورات الوطنية عنصر رئيسي في عملية الاستعراض الدوري الشامل والدول مسؤولة عن إنشاء حيز للمدافعين للمشاركة بشكل فعال.
    Malta cree que el proceso del EPU resulta decisivo para promover los derechos humanos en todo el mundo. UN وتعتقد مالطة أن عملية الاستعراض الدوري الشامل ضرورية لتحسين وضع حقوق الإنسان في العالم.
    Encomió la presentación de un informe de mitad de período sobre el proceso del EPU. UN وأثنت على تقديم تقرير منتصف المدة بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A su juicio, ese tipo de enfoque socavaba el proceso del EPU. UN واعتبرت أن نهجاً من هذا القبيل يقوض عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    el proceso del EPU ayudaría a Vanuatu a abordar los desafíos en la esfera de los derechos humanos. UN وسوف تساعد عملية الاستعراض الدوري الشامل فانواتو على التصدي لما تواجهه من تحدِّيات في مجال حقوق الإنسان.
    Expresaron su esperanza de que el proceso del EPU ayudara al Gobierno a superar los desafíos existentes. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد عملية الاستعراض الدوري الشامل الحكومةَ على مواجهة التحديات المستمرة.
    Celebró su participación activa en el proceso del EPU y en otros mecanismos regionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN ورحّبت بمشاركتها الفاعلة في عملية الاستعراض الدوري الشامل وفي آليات إقليمية أخرى من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Se acogió con satisfacción el compromiso de Alemania con el proceso del EPU, su participación constructiva y las amplias consultas mantenidas con las partes interesadas para la preparación del informe nacional. UN وألقيت بيانات رحبت بالتزام ألمانيا بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البناءة وبالمشاورات الواسعة النطاق التي أجرتها مع أصحاب المصلحة أثناء إعداد التقرير الوطني.
    Se encomió el compromiso del Senegal con el proceso del EPU, su participación constructiva y las amplias consultas sostenidas con las partes interesadas para preparar el informe nacional. UN وألقيت بيانات رحبت بالتزام السنغال بعملية الاستعراض الدوري الشامل وبمشاركتها البناءة وبالمشاورات الواسعة النطاق التي أجرتها مع أصحاب المصلحة أثناء إعداد التقرير الوطني.
    No es posible dar más precisiones hasta que se conozca mejor las diferentes opciones estudiadas para el proceso del EPU. UN وليس من الممكن تحديد الأمر بقدر أكبر من الدقة حتى يُعرف المزيد عن الخيارات المختلفة لعملية الاستعراض الدوري الشامل الجاري النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus