el programa anual incluye el reembolso neto de las transferencias de artículos mantenidos en existencia de emergencia a proyectos operacionales; | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية؛ |
Todos los reembolsos sobrantes al final del período se indican como ingresos diversos en el programa anual. | UN | وتظهر أي مبالغ مستردة زائدة في نهاية الفترة كإيرادات متنوعة في البرنامج السنوي. |
Los Programas Generales comprenden las actividades estatutarias y consisten en el programa anual, el Fondo de Repatriación Voluntaria y el Fondo de Emergencia. | UN | وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ. |
En el programa anual se incluyen las sumas netas recuperadas al transferir artículos de la reserva de emergencia a proyectos operacionales. | UN | ويشمل البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتعلقة بنقل مواد من مخزونات الطوارئ إلى مشاريع تنفيذية. |
:: el programa anual incluye el seguimiento de los temas especiales anteriores. | UN | :: يشتمل جدول الأعمال السنوي على متابعة المواضيع الخاصة السابقة |
Toda suma percibida en exceso al final del ejercicio se consigna como ingresos varios en el programa anual. | UN | وأية مبالغ مستردة تتجاوز المشتريات في نهاية الفترة تظهر كايرادات متنوعة في البرنامج السنوي. |
En el período que se examina, participaron en el programa anual, de seis a ocho semanas de duración, un total de 43 becarios. | UN | واشترك خلال الفترة المستعرضة في البرنامج السنوي الذي يستغرق بين ستة وثمانية أسابيع ٤٣ زميلا. |
el programa anual incluye el reembolso neto de las transferencias de artículos mantenidos en existencia de emergencia a proyectos operacionales, por concepto de ingresos diversos. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية؛ |
Los Programas Generales comprenden las actividades estatutarias y consisten en el programa anual, el Fondo de Repatriación Voluntaria y el Fondo de Emergencia. | UN | وتغطي البرامج العامة اﻷنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن وصندوق الطوارئ. |
el programa anual debería presentarse a la aprobación del Comité Ejecutivo. | UN | وينبغي أن يُقدم البرنامج السنوي إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليه. |
Los fondos procedentes del llamamiento anual para financiar el programa anual se considerarían como recursos generales en el contexto de la preparación del presupuesto. | UN | وفي سياق عملية إعداد الميزانية، تصنف الموارد الناجمة عن النداء السنوي والتي تخصص لتمويل البرنامج السنوي على أنها موارد عامة. |
Los Programas Generales comprenden las actividades estatutarias y consisten en el programa anual, el Fondo de Repatriación Voluntaria y el Fondo de Emergencia. | UN | وتغطي البرامج العامة الأنشطة النظامية وتتألف من البرنامج السنوي ومن صندوق العودة الطوعية إلى الوطن، وصندوق الطوارئ. |
Resaltó que en el programa anual revisado se prevé todavía un déficit. | UN | وأكد أنه ما زال هناك نقص متوقع حسب البرنامج السنوي المنقح. |
El Fondo para Programas Suplementarios se utiliza respecto de las actividades que surgen después de que el Comité Ejecutivo aprueba el programa anual en su período de sesiones anual. | UN | ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية. |
el programa anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزن الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بصفتها إيرادات متنوعة. |
Los Programas Suplementarios comprenden las actividades que surgen después de que el Comité Ejecutivo aprueba el programa anual en su período de sesiones anual. | UN | ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية. |
el programa anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزن الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بصفتها إيرادات متنوعة. |
El Fondo para Programas Suplementarios se utiliza respecto de las actividades que surgen después de que el Comité Ejecutivo aprueba el programa anual en su período de sesiones anual. | UN | ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية. |
el programa anual incluye como ingresos diversos los reembolsos netos de las transferencias de existencias reservadas para imprevistos a proyectos operacionales. | UN | ويتضمن البرنامج السنوي صافي المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية بوصفها إيرادات متنوعة. |
Se recibe igualmente con beneplácito la decisión de poner en el programa anual de la Asamblea General un tema único de implicaciones amplias concentrándose en el progreso hecho con relación a la aplicación y al apoyo internacional del desarrollo de África. | UN | ونرحب كذلك بالقرار القاضي بأن يدرج في جدول الأعمال السنوي للجمعية العامة بند واسع النطاق يركز على التقدم المحرز فيما يتعلق بالتنفيذ وبالدعم الدولي لتنمية أفريقيا. |
La Comisión cambió impresiones con los representantes del Alto Comisionado sobre la experiencia del ACNUR con el programa anual unificado y los programas suplementarios. | UN | وتبادلت اللجنة وجهات النظر مع ممثلي المفوض السامي حول خبرة المفوضية في البرامج السنوية والتكميلية الموحدة. |
El saldo arrastrado de 2005 ascendía a 74,7 millones de dólares, que incluían contribuciones ya asignadas en el programa anual por valor de 7,8 millones, 58,7 millones para programas suplementarios, 7,4 millones para funcionarios subalternos del cuadro orgánico y 0,7 millones con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ووصل المبلغ المرحل من عام 2005 إلى 74.7 مليون دولار، شمل مساهمات مخصصة بالكامل للبرنامج السنوي بمبلغ 7.8 مليون دولار، |
El Departamento de Información Pública produce sus programas regulares de vídeo, incluso la serie de revistas de noticias en vídeo Las Naciones Unidas en acción y el programa anual titulado El resumen del año en todos los idiomas oficiales, según las necesidades de las estaciones asociadas y otros medios de difusión. | UN | 57 - وتنتج إدارة شؤون الإعلام برامج منتظمة بالفيديو، من بينها سلسلة برامج المجلة الإخبارية المسجلة بالفيديو " الأمم المتحدة تعمل " ، والبرنامج السنوي " استعراض الأمم المتحدة لأحداث العام " ، بجميع اللغات الرسمية، حسبما تطلبه المحطات الشريكة وغيرها من منافذ التوزيع. |