"el programa de la reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول أعمال الاجتماع
        
    • جدول أعمال اجتماع
        
    • كان جدول أعمال الدورة
        
    • برنامج الاجتماع
        
    • جدول أعمال الجلسة
        
    • وكان جدول الأعمال
        
    • ينظم جدول أعمال جلسة
        
    • وبرنامج الحلقة
        
    • لجدول أعمال الاجتماع
        
    • بجدول أعمال اجتماع
        
    • جدول أعمال ذلك اﻻجتماع
        
    • جدول أعمال هذا الاجتماع
        
    • جدول الأعمال على النحو
        
    • على برنامج الدورة
        
    • جدول اجتماع
        
    La cooperación en la prevención de los conflictos y la acción en casos de conflictos durante la transición democrática en África ocupan un lugar predominante en el programa de la reunión. UN وتتصدر جدول أعمال الاجتماع مسألة التعاون في مجالي اتقاء الصراعات وادارتها، والتحول الديمقراطي في افريقيا.
    A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. UN ولهذا الغرض أُدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية.
    Se incluyó en el programa de la reunión el tema de la integración de los derechos humanos de la mujer. UN وأدرج موضوع ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة على جدول أعمال الاجتماع.
    El Presidente de la Reunión de Participantes celebrará consultas sobre esta cuestión, la que figurará en el programa de la reunión de Beijing. UN ومن المقرر أن يضطلع رئيس اجتماع المشتركين بمشاورات حول هذه المسألة، التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع بيجنغ.
    En consecuencia, el programa de la reunión ejecutiva fue el siguiente: UN وبناء عليه، كان جدول أعمال الدورة التنفيذية كما يلي:
    En el anexo I figura el resumen preparado por el Presidente, y en el anexo II el programa de la reunión. UN ويرد في المرفق الأول موجز مقدم من الرئيس، ويرد برنامج الاجتماع في المرفق الثاني.
    A su regreso a Bailundo, se anunció que se había llegado a un acuerdo sobre el programa de la reunión, así como sobre varios otros detalles prácticos. UN وإثر عودته الى بايلندو، أعلن عن التوصل الى اتفاق بشأن جدول أعمال الاجتماع وعدد آخر من التفاصيل العملية.
    A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. UN ولهذا الغرض أدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية.
    el programa de la reunión será el siguiente: UN وسيكون جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي:
    En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: UN وتبعا لذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي:
    Por consiguiente el programa de la reunión fue el siguiente: UN وجاء جدول أعمال الاجتماع بالتالي كما يلي:
    Por consiguiente, el programa de la reunión fue el siguiente: UN ووفقاً لذلك، يكون جدول أعمال الاجتماع كما يلي:
    En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي:
    Por consiguiente, el programa de la reunión fue el siguiente: UN وبناء عليه، كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي:
    - el programa de la reunión del Comité se organizaría de tal manera que se agruparan las cuestiones que guardaran relación directa con el FNUAP. UN ● ينظم جدول أعمال اجتماع اللجنة بحيث تجمع المسائل ذات الصلة المباشرة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان معا في مجموعة واحدة.
    el programa de la reunión del Órgano fue el siguiente: UN وكان جدول أعمال اجتماع هيئة التنسيق المشتركة مكونا من البنود التالية:
    En consecuencia, el programa de la reunión ejecutiva fue el siguiente: UN وبناء عليه، كان جدول أعمال الدورة التنفيذية كما يلي:
    el programa de la reunión y las ponencias habían revestido una importancia, que sin duda, habían conformado un proceso fructífero de fomento de la capacidad para todos los participantes. UN وأردف قائلا إن برنامج الاجتماع وما قُدم فيه كان فعلا عملية بناء قدرة ملموسة بالنسبة لجميع المشتركين.
    En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: UN وبناء على ذلك كان جدول أعمال الجلسة على النحو التالي:
    el programa de la reunión era el siguiente: UN وكان جدول الأعمال على النحو التالي:
    c) Que el programa de la reunión del Comité UNICEF/OMS/FNUAP de Coordinación en materia de salud se organice de tal manera que se agrupen las cuestiones que guardan relación directa con el Fondo de Población de las Naciones Unidas; UN )ج( ينظم جدول أعمال جلسة لجنة التنسيق المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمعنية بالصحة، بحيث تُجمع المسائل اﻷوثق صلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، معا في مجموعة واحدة؛
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Con ese fin, el Afganistán distribuirá un documento conceptual a fines de enero de 2012, en el que se esbozará el programa de la reunión. UN ولهذه الغاية، ستقوم أفغانستان بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2012 بتعميم ورقة مفاهيمية تتضمن الخطوط العريضة لجدول أعمال الاجتماع.
    5) Propuestas para el programa de la reunión de Mauricio; UN 5 - طرح اقتراحات بجدول أعمال اجتماع موريشيوس.
    Además, el programa de la reunión en curso había sido aprobado por el Comité sin que se planteara oposición alguna. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعتمدت اللجنة جدول أعمال هذا الاجتماع دون معارضة.
    el programa de la reunión fue, pues, el siguiente: UN وبناءً على ذلك، كان جدول الأعمال على النحو التالي:
    el programa de la reunión ejecutiva, la lista de oradores y la lista de los países participantes figuran en los anexos del presente documento. UN وتشتمل المرافق الملحقة بهذا التقرير على برنامج الدورة التنفيذية، وقائمة بأسماء المتكلمين، وقائمة البلدان المشاركة.
    Este tema sólo figura en el programa de la reunión de fin de año. UN هذا البند مدرج فقط في جدول اجتماع آخر السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus