"el proyecto de calendario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على مشروع جدول
        
    • مشروع الجدول الزمني
        
    • في مشروع جدول
        
    • على مشروع الجدول
        
    • بمشروع جدول
        
    • الجدول الزمني المقترح
        
    • مشروع خطة
        
    • جدول الاجتماعات المؤقت
        
    • إلى الجدول الزمني
        
    • الجدول المؤقت لفترات
        
    • وسيصدر مشروع جدول
        
    • لمشروع جدول
        
    • مشروع جدول المؤتمرات
        
    69. En la 34ª sesión, celebrada el 16 de julio, el Consejo, a propuesta del Presidente, aprobó el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para 1994 y 1995 en los campos económico y social y esferas conexas. UN ٦٩ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٦ تموز/يوليه، وافق المجلس، بناء على اقتراح من الرئيس، على مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفي الميادين ذات الصلة.
    En el presente documento figura el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas, en que se indican las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas, sus organismos subsidiarios, las conferencias especiales y los grupos de expertos. UN 1 - تحتوي هذه الوثيقة على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة السنتين، الذي يتضمن اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، والمؤتمرات الاستثنائية، وأفرقة الخبراء.
    47. En principio, la delegación de China apoya el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio 1994-1995. UN ٧٤ - ويوافق وفد الصين من حيث المبدأ على مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En el proyecto de calendario para 1996 se prevé la convocatoria del primer período de sesiones de cada una de las Comisiones. UN ويقضي مشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام ٦٩٩١ بعقد الدورة اﻷولى لكل لجنة من اللجان.
    Uno de los períodos de sesiones del Comité Especial en 2004 ya se ha incluido en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    De conformidad con el proyecto de calendario de las conferencias y reuniones para 2006 y 2007, los futuros períodos de sesiones del Comité se celebrarán como se indica a continuación: UN 356 - عملا بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2006 و 2007، ستُعقد الدورات التالية للجنة على النحو التالي:
    En el anexo figura el proyecto de calendario y de organización de los trabajos para el período de sesiones. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني المقترح للدورة وتنظيم أعمالها.
    1. Aprueba el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995 presentado y enmendado por el Comité de ConferenciasA/48/32/Rev.1, anexo I. UN ١ - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالصيغة المقدمة والمعدلة من قبل لجنة المؤتمرات)٣(؛
    1. Aprueba el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 1994-1995 presentado y enmendado por el Comité de Conferencias 2/; UN ١ - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالصيغة المقدمة والمعدلة من قبل لجنة المؤتمرات)٢(؛
    2. Aprueba el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 1996-1997 presentado y enmendado por el Comité de ConferenciasIbíd., anexo II. UN ٢ - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على النحو الذي قدمته وعدلته لجنة المؤتمرات)٣(؛
    2. Aprueba el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para el bienio 1996-1997 presentado Ibíd., Suplemento No. 32 (A/50/32), Anexo II A. UN ٢ - توافق على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على النحو الذي قدمته)٢( وعدلته لجنة المؤتمرات)٣(؛ ـ
    De conformidad con la decisión adoptada en 1993 por el Comité de Conferencias los cambios en el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones, una vez recomendados a la Asamblea General por el Comité de Conferencias e incorporados en su informe, se presentan a los miembros para su aprobación. UN ١ - حسبما قررت لجنة المؤتمرات في سنة ١٩٩٣، فإن التغييرات المدخلة على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات فترة السنتين تقدم، متى أوصت لجنة المؤتمرات الجمعية العامة بها وأدرجتها في تقريرها، الى اﻷعضاء التماسا للموافقة عليها.
    De conformidad con la decisión adoptada en 1993 por el Comité de Conferencias los cambios en el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones, una vez recomendados a la Asamblea General por el Comité de Conferencias e incorporados en su informe, se presentan a los miembros para su aprobación. UN ١ - حسبما قررت لجنة المؤتمرات في سنة ١٩٩٣، فإن التغييرات المدخلة على مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات فترة السنتين تقدم، متى أوصت لجنة المؤتمرات الجمعية العامة بها وأدرجتها في تقريرها، الى اﻷعضاء التماسا للموافقة عليها.
    el proyecto de calendario de sesiones para los tres días se adjunta al presente documento. UN ويرد رفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني للجلسات خلال اﻷيام الثلاثة.
    el proyecto de calendario de sesiones para los tres días se adjunta al presente documento. UN ويرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني للجلسات خلال اﻷيام الثلاثة.
    El programa provisional de la Reunión de Expertos figura en la sección I. Se adjunta al presente documento el proyecto de calendario de sesiones. UN يرد جدول اﻷعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفرع " أولا " أعلاه. ويرد رفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني للجلسات.
    Por consiguiente, el número total de reuniones incluidas en el proyecto de calendario es 12. UN وبالتالي فإن مجموع عدد الجلسات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات هو 12 جلسة.
    Estas clarificaciones figurarán en el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2014 y 2015. UN وسترِد هذه التوضيحات في مشروع جدول فترة السنتين لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2014 و 2015.
    7. La Junta aprobó el proyecto de calendario de reuniones para 2013 que figura en el documento TD/B/EX(56)/CRP.1. UN 7- وافق المجلس على مشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام 2013 كما ورد في الوثيقة TD/B/EX(56)/CRP.1.
    Con arreglo a dicho procedimiento, los miembros del Comité de Conferencias aprobaron los cambios, adiciones y supresiones que se indican en la presente adición, en relación con el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio 1998-1999. UN ٢ - وقد أقر أعضاء لجنة المؤتمرات، وفقا لذلك اﻹجراء، التغييرات واﻹضافات والمحذوفات الماسة بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، الوارد في هذه اﻹضافة. ـ
    Por otra parte, como ha demostrado la experiencia, el examen del tema 86 del programa pocas veces ocupa las cinco sesiones que se le asignan en el proyecto de calendario. UN ومن جهة أخرى، وكما تبين من التجربة، فإن البند 86 من جدول الأعمال لم يكن بحاجة إلى تلك الجلسات الخمس المخصصة لنظره في الجدول الزمني المقترح.
    Dado que el período de sesiones ya se ha previsto en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio, no se necesitará una consignación adicional. UN ولأن الدورة تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين فلن نطلب اعتمادات إضافية.
    La Secretaría ha examinado el proceso de preparación del calendario bienal de conferencias y reuniones, que incorpora el proyecto de calendario bienal de reuniones en las esferas económica y social y esferas conexas. UN 13 - وقد استعرضت الأمانة العامة عملية إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين، التي تشمل جدول الاجتماعات المؤقت لفترة السنتين في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة.
    4. Medidas. Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de trabajo que figura en el anexo I de las anotaciones al programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, el calendario más detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. UN 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Recordando también su decisión 1988/103, de 5 de febrero de 1988, de invitar al Comité de Conferencias a que examinara el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones del Consejo Económico y Social y a que formulara sus recomendaciones al Consejo al respecto, según procediera, UN وإذ يشير أيضا إلى مقرره 1988/103 المؤرخ 5 شباط/فبراير 1988 الذي قرر فيه أن يدعو لجنة المؤتمرات إلى استعراض الجدول المؤقت لفترات السنتين للمؤتمرات والاجتماعات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقديم توصياتها في هذا الشأن إلى المجلس، حسب الاقتضاء،
    el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones para 2010 y 2011 se publicará como adición de ese informe. UN وسيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2010 و 2011 في إضافة لهذا التقرير.
    Al presentar el proyecto de calendario, la Secretaría señaló a la atención del Comité lo que parecía ser una creciente tendencia entre los órganos subsidiarios del Consejo a celebrar períodos de sesiones anuales en lugar de bienales, lo que era motivo de preocupación habida cuenta de los reducidos servicios de secretaría disponibles, entre otras cosas, para reuniones y documentación. UN ووجهت اﻷمانة العامة، في معرض تقديمها لمشروع جدول المؤتمرات، انتباه اللجنة إلى ما يبدو أنه نزعة متزايدة لدى هيئات المجلس الفرعية إلى عقد دورات سنوية بدلا من دورات تعقد كل سنتين، مما يدعو إلى القلق نظرا لمحدودية خدمات السكرتارية المتوافرة للاجتماعات والتوثيق، من بين أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus