"el proyecto de principios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع المبادئ
        
    • مشاريع المبادئ
        
    • مشروع مجموعة المبادئ
        
    • بمشروع المبادئ
        
    • ومشروع المبادئ
        
    • مشروع مبادئ
        
    • لمشروع المبادئ
        
    • لمشاريع المبادئ
        
    • لمسودة مجموعة المبادئ
        
    • بمشاريع المبادئ
        
    • فمشاريع المبادئ
        
    • مسودة المبادئ
        
    • ومشاريع المبادئ
        
    • يقر المشروع
        
    • لمشروع مجموعة المبادئ
        
    el proyecto de principios básicos debería prestar más atención a los menores. UN وينبغي أن يركز مشروع المبادئ الأساسية بشكل أكبر على القاصرين.
    Se recibieron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. UN والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    En 1991, a solicitud del UNIDROIT, elabora un comentario sobre el proyecto de principios en materia de contratos internacionales. UN في عام ١٩٩١، أعد، بناء على طلب معهد توحيد القانون، خلاصة موجزة بشأن مشروع المبادئ في ميدان القوة الدولية.
    Sin embargo, para poder hacerlo, el proyecto de principios se deberá formular en términos más prácticos y detallados. UN على أن هذا يقتضي صياغة مشاريع المبادئ بعبارات أكثر تفصيلا واتساما بالطابع العملي.
    El Gobierno de Austria será el anfitrión de una reunión de juristas de las diversas regiones que se celebrará en Viena en 1997 y en la que se examinará el proyecto de principios. UN وسوف تستضيف حكومة النمسا في فيينا في عام ١٩٩٧ اجتماعا لمحامين من مختلف المناطق الجغرافية لاستعراض مشروع المبادئ.
    La Comisión tendrá ante sí el proyecto de principios y recomendaciones revisados para que dé a conocer su parecer y para su posible aprobación. UN وسيعرض مشروع المبادئ والتوصيات المنقحة على اللجنة ﻹبداء آرائها فيه وإمكانية اعتماده.
    Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. UN والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    Se pide a la Comisión que examine el proyecto de principios y recomendaciones y que lo apruebe conjuntamente con las modificaciones que proponga el Grupo de Expertos. UN ويطلب إلى اللجنة مناقشة مشروع المبادئ والتوصيات والموافقة عليها إلى جانب أية تغيرات مقترحة يقدمها فريق الخبراء.
    Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. UN والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه اﻷطراف المعنية.
    Se recabaron observaciones sobre el proyecto de principios de esas partes interesadas. UN والتُمست تعليقات على مشروع المبادئ من هذه الأطراف المعنية.
    Informe del seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين
    el proyecto de principios comprendía la esclavitud, el trabajo forzoso y el trabajo infantil. UN ويشمل مشروع المبادئ الاسترقاق والسخرة وتشغيل الأطفال.
    el proyecto de principios también abordaba la protección del medio ambiente y del consumidor y los derechos humanos. UN كما تناول مشروع المبادئ حماية المستهلك وحماية البيئة وحقوق الإنسان.
    La representante también puso de relieve que los conceptos de consulta y participación que figuraban en el proyecto de principios y directrices tenían gran importancia. UN كما أكدت الممثلة أن مفهومي المشاورة والمشاركة في مشروع المبادئ العامة والتوجيهية يتصفان بأهمية كبيرة.
    Se hicieron algunas observaciones más concretas sobre el proyecto de principios. UN وأدلى بعضهم بتعليقات محددة على مشروع المبادئ العامة.
    Desde ese punto de vista, habría que incluir tal disposición aunque el proyecto de principios no adoptara la forma de una convención. UN واستنادا إلى هذا الرأي، فإن هذا الحكم ضروري حتى وإن لم تصغ مشاريع المبادئ في شكل اتفاقية.
    Esa redacción refleja el hecho de que el proyecto de principios sólo se refiere a actividades no prohibidas por el derecho internacional. UN وهذه الصيغة تعكس كون أن مشاريع المبادئ لا تتناول إلا الأنشطة غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    Evidentemente, algunas otras delegaciones desearían tratar el proyecto de principios puramente como la expresión de una aspiración. UN بيد أن من الواضح أن بعض الوفود الأخرى تود معاملة مشاريع المبادئ باعتبارها تعبيرا عن طموح فحسب.
    24. En su recomendación 1/5, el Comité Asesor designó al Sr. Sakamoto para que formulara el proyecto de principios y directrices mencionado. UN 24- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    Seminario sobre el proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث السكان الأصليين
    el proyecto de principios sobre los titulares de cargos en casos de insolvencia puede consultarse en la página web del BERD. UN ومشروع المبادئ التي وضعها المصرف بشأن شاغلى وظائف مكاتب قضايا الإعسار متاح على موقع المصرف على شبكة الإنترنت().
    Durante la visita, la Misión publicó y difundió ampliamente un folleto titulado “Impunidad e indemnización, el proyecto de principios de las Naciones Unidas”. UN وخلال الزيارة، نشرت البعثة كتيبا بعنوان " الإفلات من العقاب والتعويض: مشروع مبادئ للأمم المتحدة " ووزعته على نطاق واسع.
    Observaciones para el proyecto de principios rectores internacionales sobre el desarrollo alternativo UN مدخلات لمشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    Se consideró especialmente pertinente que el proyecto de principios tuviera carácter de recomendación, dado su carácter innovador, más que descriptivo, de la actual legislación o práctica estatal. UN وارتئي أن من الملائم للغاية أن يكون لمشاريع المبادئ طابع التوصية، لأنها ابتكارية أكثر من كونها تصف قانونا قائما أو ممارسة راهنة للدول.
    Expresando su reconocimiento al Comité Asesor por haber finalizado el proyecto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    Se pretende que el proyecto de principios tenga carácter general y supletorio y que se entienda sin perjuicio de la aplicación de las normas sobre la responsabilidad del Estado. UN ومن المقصود بمشاريع المبادئ أن تكون عامة وتكميلية الطابع، مع عدم مساسها بتطبيق القواعد المتصلة بمسؤولية الدول.
    el proyecto de principios ofrecía material de primer orden para un convenio marco. UN فمشاريع المبادئ توفر المادة الأولية لاتفاقية إطارية.
    el proyecto de principios se basa en cuatro ejes: UN وتعتمد مسودة المبادئ على أربعة أعمدة:
    También se señaló que cualquier decisión sobre la forma final debería basarse en un texto que integrara el proyecto de artículos sobre prevención y el proyecto de principios. Notas UN واقترح كذلك أن يستند كل قرار يتخذ بشأن الشكل النهائي إلى نص يجمع مشاريع المواد المتعلقة بالمنع ومشاريع المبادئ.
    Sugirió igualmente que el proyecto de principios rectores reconociera que los Estados que faltan a su deber de protección y actúan en un régimen corrupto son infractores de los derechos civiles y políticos. UN واقترحت أيضاً أن يقر المشروع بأن الدول تنتهك الحقوق المدنية والسياسية عندما تتقاعس عن توفير الحماية ولا تحرك ساكناً إزاء نظام فاسد.
    También pidió al Comité Asesor que, teniendo plenamente en cuenta las opiniones de los actores pertinentes, finalizara el proyecto de principios y directrices para presentarlo al Consejo en su 15º período de sesiones. UN وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن تضع الصيغة النهائية لمشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية، مراعية آراء الجهات الفاعلة المعنية تمام المراعاة، من أجل تقديمه إلى المجلس بحلول دورته الخامسة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus