El del pecho le rompió las costillas y le atravesó el pulmón. | Open Subtitles | أحداهما في الجانب الأيمن من الصدر كسرت الأضلاع واخترقت الرئة |
La absorción de plomo en el pulmón es función del tamaño de las partículas y de las modalidades de deposición pulmonar. | UN | يعتمد امتصاص الرصاص من الرئتين على حجم الجسيم وعلى النمط الخاص بالترسيب داخل الرئة. |
Por ejemplo, en el hígado forman canales para desintoxicar la sangre. En el pulmón, recubren sacos de aire para el intercambio de gases. | TED | فمثلا, في الكبد تكون قنوات لإزالة السموم من الدم. في الرئة, تبطن أكياس الهواء لتسهل تبادل الغازات. |
Casi le saco el bazo a alguien con un agujero en el pulmón. | Open Subtitles | لقد كدت أن أخرج طحالً من رجل لديه ثقب في رئته. |
Encontré un trozo de brócoli en el pulmón derecho macerado con jugos gástricos. | Open Subtitles | وجدت قطعة من القرنبيط في رئتها اليمنى ومآكلة مع عصائر المعدة |
El joven médico que me curó cree que el pulmón no está afectado. | Open Subtitles | الطبيب الشاب الذي عالجني يرى بأن الرئة لم تصب |
¿Re-inflamos el pulmón izquierdo con oxígeno? | Open Subtitles | هل سنملأ الرئة اليسرى بالأكسجين؟ |
Me dijo que el pulmón izquierdo es más pequeño que el derecho para dejarle lugar al corazón. | Open Subtitles | أخبرني أن الرئة اليسرى أصغر من الرئة اليمنى لتفسح مكاناً للقلب |
Empezaremos por colapsar el pulmón izquierdo seguido de un punzamiento de tórax del lado izquierdo. | Open Subtitles | سنبدأ بتعطيل الرئة اليسرى و نتبعها بشق صدر يساري |
¿Una costilla fracturada, perforó el pulmón causando hemorragia interna masiva? | Open Subtitles | الضلع المكسور يخترق الرئة و يسبب نزيف داخلي شديد ؟ |
El tumor causó daño estructural, y el pulmón se colapsó. | Open Subtitles | الورم يسبب خلل بالبنية فتنغلق الرئة على نفسها |
Dos disparon sn el pecho, uno atravezó el corazón, la otra el pulmón izquierdo. | Open Subtitles | رصاصتين في الصدر أحدها إخترقت القلب والأخرى في الرئة اليسرى |
Probablemente el mismo si no hay más en el pulmón izquierdo. | Open Subtitles | غالباً هناك العدد نفسه أو أكثر في الرئة اليسرى |
Tiene seis costillas rotas una le agujereó el pulmón. | Open Subtitles | لديها ستّة أضلاعِ مَكْسُورةِ واحدهما ثَقبَ الرئة |
el pulmón automáticamente se repliega, dejando el área libre para la embolectomía. | Open Subtitles | , الرئة تنسحب تلقائياً مما يسمح لنا باستئصال الصمة |
Tiene un coágulo en el pulmón, necesita cirugía, así que te cede el reino. | Open Subtitles | لديه جلطة في رئته إنه في الجراحة الآن لذا هو يتنازل لك |
Han disminuido los ruidos respiratorios del lado derecho. Creo que el pulmón se ha colapsado. | Open Subtitles | قلة التنفس تأتي من الجهة اليمنى أظن أن رئتها توقفت |
También se pueden transplantar partes de otros órganos de donantes vivos, por ejemplo el hígado, el pulmón, y el páncreas. | UN | ويمكن أيضا زراعة أجزاء من أعضاء أخرى، كالكبد والرئة والبنكرياس، من متبرّعين أحياء. |
Un carcinoma escamoso primario puede deteriorar el pulmón hasta prácticamente desintegrarlo. | Open Subtitles | سرطان الرئه يمكن أن يؤدى لتححل الرئه و تفككها |
No sabía qué hacer con su cuerpo tras extirparle el pulmón exitosamente. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا أفعل بجثتها بعدما استخرجت الرئتين بنجاح |
Papá, lamento mucho haberte roto las costillas, reventado el bazo y perforado el pulmón. | Open Subtitles | أبي .. أنا آسف لأني كسرت أضلاعك و أصبتك في الطحال و ثقبت رئتك |
mis pulmones alcanzan su volumen residual. El volumen residual es el volumen teórico más allá del cual no se supone que el pulmón se pueda comprimir. | TED | تصل رئتي للحجم المُتبقي. الحجم المتبقي، هو الحجم النّظري الذي لا يمكن للرئتين بعده أن تنضغطا أكثر. |
He sacado el líquido de sus pulmones, pero si se mueve demasiado, el pulmón colapsará otra vez y probablemente lo matará. | Open Subtitles | سحبت كل السوائل من رئتيه ولكن لو تحرك كثيراً رئته ستنهار مجدداً وربما سيموت |
Uno de las heridas punzantes exteriores se extiende hasta el pulmón. | Open Subtitles | أحد الخارجِ يَثْقبُ إمتدّتْ الجروحُ إلى الرئةِ. |
- ... ¿para qué sirve el pulmón artificial? - Me permite respirar. | Open Subtitles | تبقيني اتنفس,يمكنني ان اقضي عدة ساعات خارجها بأستخدام جهاز التفس المتنقل اعتمادا" على شعوري |