"el reino unido no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المملكة المتحدة لا
        
    • المملكة المتحدة لم
        
    • المملكة المتحدة لن
        
    • والمملكة المتحدة لا
        
    • المملكة المتحدة ليس
        
    • فالمملكة المتحدة لا
        
    • ولا يساور المملكة المتحدة أي
        
    • والمملكة المتحدة لم
        
    • بلدها لا
        
    • المملكة المتحدة ليست
        
    • وليست المملكة المتحدة
        
    • وليس لدى المملكة المتحدة
        
    • فالمملكة المتحدة لن
        
    • المملكة المتحدة على ذلك
        
    • المملكة المتحدة عن
        
    el Reino Unido no cuenta con leyes o prácticas en que se defina o delimite el espacio ultraterrestre. UN إنَّ التشريعات والممارسات في المملكة المتحدة لا تعرِّف الفضاءَ أو تُعَيِّنُ حدودَه في الوقت الراهن.
    Sin embargo, el Reino Unido no considera que exista un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo, sino una relación compleja entre los dos. UN ومع ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد أن هناك ارتباطا آليا بين نزع السلاح والتنمية. بل إن علاقة معقّدة تربط الاثنين.
    el Reino Unido no ha proporcionado armas ni municiones a los movimientos disidentes de la región del Río Mano. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    el Reino Unido no concertará nunca acuerdos que sometan a la población de Gibraltar a la soberanía de otro Estado en contra de su voluntad. UN كما أن المملكة المتحدة لن تدخل أبدا في ترتيبات يخضع بموجبها شعب جبل طارق لسيادة دولة أخرى ضد رغبة هذا الشعب.
    el Reino Unido no persigue nada más ni nada menos que el pleno cumplimiento por parte de Libia de tales resoluciones. UN والمملكة المتحدة لا تطلب أكثر ولا أقل من التزام ليبيا الكامل بهذه القرارات.
    el Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. UN وأكد أن المملكة المتحدة ليس لديها أي شكوك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند.
    el Reino Unido no desea en modo alguno que ningún Territorio siga siendo británico en contra de la voluntad de su población. UN فالمملكة المتحدة لا ترغب في بقاء أي إقليم تابعا لبريطانيا ضد رغبة شعبه.
    el Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Falkland. " UN ' ' ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند``.
    el Reino Unido no sería partidario de instituir un sistema de apelación de los fallos del Tribunal Administrativo. UN وإن المملكة المتحدة لا تؤيد اﻷخذ بنظام للطعون ضد أحكام المحكمة اﻹدارية.
    En consecuencia, el Reino Unido no puede aceptar el objetivo básico que se persigue con esta resolución. UN وبالتالي، فإن المملكة المتحدة لا تقبل الهدف اﻷساسي لهذا القرار.
    el Reino Unido no apoya las Reglas de Hamburgo y no las ratificará a menos que lo haga la mayoría de sus asociados comerciales. UN وأوضحت أن المملكة المتحدة لا تؤيد قواعد هامبورغ، ولن تصدق عليها ما لم يصدق عليها أغلبية المتاجرين معها.
    Así pues, el Reino Unido no desespera de que se satisfagan las condiciones y el Tratado entre en vigor. UN ولذا فإن المملكة المتحدة لا يعتورها اليأس من تلبية شروط بدء نفاذ المعاهدة.
    De hecho, el Reino Unido no apoyó la creación del Comité en 1961. UN وفي الواقع، فإن المملكة المتحدة لم تؤيد إنشــاء اللجنــة عام 1961.
    Es de lamentar que el Reino Unido no haya mostrado una genuina voluntad política de resolver este problema. UN ومن المؤسف أن المملكة المتحدة لم تظهر بعد إرادة سياسية صادقة لحسم هذه المشكلة.
    Pero si significaba, como creía que era el argumento de algunos gobiernos de los Territorios, que algunos Territorios redactarían sus propias constituciones sin interferencia externa, el Reino Unido no lo aceptaría. UN أما إذا كان ذلك يعني، بحسب ما جادلت به بعض حكومات الأقاليم، أن تضع الأقاليم دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    Si las tres partes desearan adoptar en el foro una decisión con respecto a un asunto que requiriese un acuerdo oficial entre el Reino Unido y España, el Reino Unido no podrá prestar su correspondiente acuerdo sin el consentimiento del Gobierno de Gibraltar. UN وإن رغب الأطراف الثلاثة في اتخاذ قرار حول أية مسألة في المحفل حيث يبرم أي اتفاق رسمي على النحو الواجب بين المملكة المتحدة وإسبانيا، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك دون قبول من حكومة جبل طارق.
    el Reino Unido no toleraría la violación de los derechos humanos por ninguno de estos actos. UN والمملكة المتحدة لا تسمح بانتهاك حقوق اﻹنسان من خلال هذه اﻷفعال.
    el Reino Unido no se hace ilusiones; necesita y tiene un electorado, que son los Miembros en su conjunto. UN والمملكة المتحدة لا تستند إلى أوهام: إنها بحاجة إلى مناصرين من بين مجمل الأعضاء على نطاق أوسع وهي تحظى بذلك.
    el Reino Unido no abriga duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland y la zona marítima que las rodea. UN ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة.
    el Reino Unido no desea que ningún Territorio siga siendo británico en contra de los deseos de su pueblo. UN فالمملكة المتحدة لا تريد لأي إقليم أن يظل تابعا لها ضد إرادة سكانه.
    el Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Falkland. " UN ' ' ولا يساور المملكة المتحدة أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند``.
    el Reino Unido no votó a favor de esa resolución y no se considera obligado por ella. UN والمملكة المتحدة لم تصوِّت لصالح ذلك القرار، ولا تعتبر نفسها مُلزمة به.
    De hecho, no obstante la inclusión del párrafo 13 del proyecto de resolución, el Reino Unido no reconoce el concepto de derechos humanos colectivos en el derecho internacional, a excepción del derecho a la libre determinación. UN والواقع أنه برغم الإشارة إلى الحقوق الجماعية في الفقرة 13 من مشروع القرار، فإن بلدها لا يعترف بمفهوم حقوق الإنسان الجماعية الواردة في القانون الدولي باستثناء الحق في تقرير المصير.
    el Reino Unido no es el único patrocinador principal del proyecto de resolución. UN وقال إن المملكة المتحدة ليست المقدِّم الرئيسي الوحيد لمشروع القرار.
    el Reino Unido no tiene conocimiento de ningún caso en que una aeronave de la que se creyera que transportaba bienes sujetos a embargo hubiera solicitado permiso para despegar del Reino Unido, aterrizar en él o sobrevolarlo. UN وليست المملكة المتحدة على علم بأي حالات طلبت فيها طائرات يعتقد أنها تنقل بضائع محظورة الإذن بالإقلاع من أراضي المملكة المتحدة أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها.
    el Reino Unido no aspira a que ningún territorio continúe siendo británico contra los deseos de su pueblo. UN وليس لدى المملكة المتحدة أي رغبة في أن يبقى أي إقليم بريطانيا خلافا لرغبات شعبه.
    La postura del Reino Unido respecto de la disuasión nuclear no deja lugar a dudas: el Reino Unido no utilizará -- ni amenazará con utilizar -- armas nucleares contra Estados no poseedores de tales armas que sean partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y lo cumplan. UN ولا لبس في موقف المملكة المتحدة في ما يتعلق بقوة ردعها النووي: فالمملكة المتحدة لن تستخدم ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير الحائزة للأسلحة النووية والتي تمتثل لهذه المعاهدة.
    el Reino Unido no comparte esa opinión. UN ولا توافق المملكة المتحدة على ذلك.
    g) El hecho de que el Reino Unido no haya efectuado la declaración prevista en el artículo 22 tanto en lo que respecta a su propio territorio como a sus territorios dependientes de ultramar; UN )ز( امتناع المملكة المتحدة عن إعلان تأييدها للمادة ٢٢ سواء بالنسبة لها أو بالنسبة للبلدان التابعة لها فيما وراء البحار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus