"el relator especial presentó a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدم المقرر الخاص إلى
        
    • قدمه المقرر الخاص إلى
        
    • وقدم المقرر الخاص إلى
        
    53. Más adelante el Relator Especial presentó a la Subcomisión su informe preliminar (E/CN.4/Sub.2/1990/9), su informe sobre la marcha del estudio (E/CN.4/Sub.2/1991/10) y su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/1993/9). UN ٣٥- وفي وقت لاحق، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية تقاريره اﻷولي والمرحلي والنهائي الواردة في الوثائق E/CN.4/Sub.2/1990/9، وE/CN.4/Sub.2/1991/10، وE/CN.4/Sub.2/1992/10، وE/CN.4/Sub.2/1993/9.
    El 26 de marzo de 2002 el Relator Especial presentó a la Comisión de Derechos Humanos en su 58° período de sesiones un informe sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967. UN 1 - في 26 آذار/مارس 2000، قدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967.
    258. A la luz de estas consideraciones, el Relator Especial presentó a la Comisión una versión revisada de los proyectos de artículo 1 y 2. UN 258- وفي ضوء هذه الاعتبارات، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة نصاً منقحاً لمشروعي المادتين 1() و2().
    2. El presente informe debe examinarse junto con el informe provisional que el Relator Especial presentó a la Asamblea General (A/57/325) y los informes anteriores del Relator Especial a la Comisión y la Asamblea. UN 2- وينبغي قراءة هذا التقرير مقترناً بالتقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/57/325)، فضلاً عن التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    El presente informe provisional se basa en la información que el Relator Especial recibió hasta el 31 de agosto de 1998 y debe leerse conjuntamente con el último informe que el Relator Especial presentó a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1998/67). UN ٥ - ويستند هذا التقرير المؤقت إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ ويتعين الاطلاع عليه بالاقتران بآخر تقرير قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان E/CN./1998/67)(.
    el Relator Especial presentó a la Asamblea General en su anterior período de sesiones un informe provisional (A/61/324) que recogía en detalle sus actividades. UN 98 - وقدم المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها السابقة تقريرا مؤقتا (A/61/324) يعرض فيه أنشطته بالتفصيل.
    Además, el Relator Especial presentó a la Comisión informes sobre tres misiones: a Kazajstán (E/CN.4/2005/ 60/Add.2), a Brasil (E/CN.4/2005/60/Add.3) y al Ecuador (E/CN.4/2005/60/Add.4). UN وعلاوة على ذلك، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقارير عن ثلاث بعثات إلى: كازاخستان (E/CN.4/2005/60/Add.2)، والبرازيل (E/CN.4/2005/60/Add.3)، وإكوادور (E/CN.4/2005/60/Add.4).
    En lo que se refiere a misiones de observación, el Relator Especial presentó a la Comisión de Derechos Humanos los resultados de sus visitas a Colombia (E/CN.4/2005/88/Add.2) y Canadá (E/CN.4/2005/88/Add.3). UN 12 - وفيما يتعلق ببعثات المراقبة، قدم المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان ما خلص إليه من نتائج بعد زيارة كولومبيا (E/CN.4/2005/88/Add.2) وكندا (E/CN.4/2005/88/Add.3).
    A la luz del debate sobre el informe, el Relator Especial presentó a la Comisión una versión revisada de los proyectos de artículo incluidos en dicho informe (A/CN.4/617) y un nuevo proyecto de plan de trabajo con miras a la ordenación de los proyectos de artículo (A/CN.4/618). UN وفي ضوء النقاش المتعلق بالتقرير، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة صيغة منقحة لمشروع المواد الواردة فيه (A/CN.4/617)، إضافة إلى مشروع الخطة الجديدة الرامي إلى إعادة تشكيل مشاريع المواد (A/CN.4/618).
    7. En cumplimiento de la petición contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I de su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٧- وعملا بالطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريع بشأن حالات الطوارئ، استكمل في المرفق اﻷول من تقريره السنوي الرابع )E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1(.
    7. En cumplimiento de la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I de su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٧- وعملا بالطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريع بشأن حالات الطوارئ، استكمل في المرفق اﻷول لتقريره السنوي الرابع )E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1(.
    Con arreglo al mandato que le otorgó la Comisión de Derechos Humanos en virtud de su resolución 1993/20, prorrogado por un período de tres años en su resolución 1996/21, el Relator Especial presentó a la Comisión, en su 53º período de sesiones, un informe sobre las actividades que realizó en el transcurso de 1996 (E/CN.4/1997/71 y Add.1 y 2). UN أولا - مقدمة ١ - عملا بالولاية التي منحتها لجنة حقوق اﻹنسان للمقرر الخاص في قرارها ١٩٩٣/٢٠ والتي مُددت لفترة ثلاث سنوات في قرارها ١٩٩٦/٢١، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا عن أنشطته خلال عام ١٩٩٦ )E/CN.4/1997/71 و Add.1 و 2(.
    166. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN ٦٦١- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٢٦٢، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق اﻹنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق اﻷول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    182. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN 182- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/262، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق الأول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    198. Atendiendo a la solicitud contenida en la decisión 1991/262 del Consejo Económico y Social, el Relator Especial presentó a la Subcomisión y a la Comisión de Derechos Humanos el proyecto de directrices para la elaboración de disposiciones legislativas relativas a los estados de excepción, que figuraban en el anexo I a su cuarto informe anual (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1). UN 198- وتلبية للطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/262، قدم المقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية وإلى لجنة حقوق الإنسان مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع تشريع عن حالات الطوارئ والواردة في المرفق الأول من تقريره السنوي الرابع (E/CN.4/Sub.2/1991/28/Rev.1).
    El presente informe provisional se basa en la información que el Relator Especial recibió hasta el 20 de septiembre de 1999 y ha de leerse conjuntamente con el último informe que el Relator Especial presentó a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1999/37). UN 4 - ويستند هذا التقرير المؤقت إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 20 أيلول/سبتمبر 1999، وينبغي قراءته مقترنا بآخر تقرير قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان ( E/CN.4/1999/37).
    En el informe que el Relator Especial presentó a la Asamblea General el año pasado se expone una metodología para evaluar los efectos en el derecho a la salud (A/62/214). UN ويحدد التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في العام الماضي منهجية لعمليات تقييم الآثار المترتبة على الحق في الصحة (A/62/214).
    7. El presente informe debe leerse juntamente con los informes que el Relator Especial presentó a la Comisión en su 56º período de sesiones (E/CN.4/2000/25) y el informe que presentó tras su misión a los territorios palestinos ocupados en octubre de 2000 (E/CN.4/S-5/3). UN 7- ويتعين قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/25) والتقرير الذي قدمه في أعقاب بعثته إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في تشرين الأول/أكتوبر 2000 (E/CN.4/S-5/3).
    el Relator Especial presentó a la Comisión sus informes primero y segundoA/CN.4/467 y A/CN.4/474 y Corr.1. , que la Comisión examinó en sus períodos de sesiones 47º y 48º respectivamente. UN ٢ - وقدم المقرر الخاص إلى اللجنة تقريريه اﻷول والثاني)٢( ونظرت فيهما اللجنة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين تباعا.
    6. el Relator Especial presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones un examen completo y un análisis de las comunicaciones dirigidas a los Estados y de las respuestas recibidas desde el inicio de su mandato (A/56/253). UN 6- وقدم المقرر الخاص إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين (A/56/253)، حصيلة كاملة مشفوعة بتحليل للرسائل الموجهة إلى الدول إضافة إلى الردود الواردة منها منذ بداية ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus