14. En la 55ª sesión, celebrada el 6 de diciembre, el representante de los Países Bajos revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ٤١ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم ممثل هولندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي: |
el representante de los Países Bajos pidió a la secretaría que mejorara la estructura de sus informes a fin de que la información fuese más detallada y clara. | UN | ودعا ممثل هولندا اﻷمانة الى تحسين شكل تقاريرها لكي توفر معلومات أوضح وأكثر تفصيلا. |
el representante de los Países Bajos pidió también información adicional sobre la función futura de la secretaría. | UN | كما طلب ممثل هولندا توفير بعض المعلومات الاضافية عن الدور الذي ستضطلع به اﻷمانة في المستقبل. |
808. el representante de los Países Bajos retiró el proyecto de enmienda E/CN.4/1995/L.106. | UN | ٨٠٨- وقام ممثل هولندا بسحب مشروع التعديلات الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/L.106. |
No tengo otros oradores en mi lista de hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante de los Países Bajos. | UN | فهل يرغب أي وفد في التحدث عند هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا. |
Sin embargo, esas son medidas de insumo y el representante de los Países Bajos nos recordó que era preciso adoptar medidas que se centraran en los resultados. | UN | ولكن هذه التدابير تتصل بالمدخلات وقد ذكﱠرنا زميلنا ممثل هولندا بالحاجة إلى تدابير للنواتج. |
Mi delegación se dirige a la Primera Comisión para apoyar la propuesta formulada por el representante de los Países Bajos. | UN | يود وفد بلادي أن يأخذ الكلمة مؤيدا الاقتراح الذي تقدم به ممثل هولندا. |
Por ello, mi delegación votó en contra de la moción propuesta por el representante de los Países Bajos en favor de que no se adoptara una decisión. | UN | ولهذه اﻷسباب، صوت وفدي معارضا الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي قدمه ممثل هولندا. |
el representante de los Países Bajos y el Contralor plantean una cuestión de orden. | UN | وتكلم ممثل هولندا والمراقب المالي بشأن نقطة إجرائية. |
el representante de los Países Bajos apoyó esta propuesta, añadiendo que estaría dispuesto a aceptar una solución razonable. | UN | وساند اقتراحها ممثل هولندا الذي أضاف أنه على استعداد لقبول أي حل معقول في هذا الشأن. |
el representante de los Países Bajos dijo que prefería un número bajo, a fin de que el protocolo facultativo entrara en vigor sin dilaciones. | UN | وقال ممثل هولندا إنه يؤيد عدداً منخفضاً، لضمان أن يدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ على وجه السرعة. |
el representante de los Países Bajos sugirió que la redacción podría concluirse prontamente si se diera a los Estados Partes la oportunidad de formular declaraciones. | UN | وقال ممثل هولندا إن من الممكن الانتهاء من عملية الصياغة في وقت مبكر، إذا مُنحت الدول اﻷطراف الفرصة ﻹصدار إعلانات. |
131. el representante de los Países Bajos dijo que se necesitaba más información sobre los precedentes para poder examinar a fondo estos artículos. | UN | ١٣١- قال ممثل هولندا إن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن السوابق للنظر في هاتين المادتين على نحو شامل. |
Esta propuesta contó con el apoyo de los representantes de Dinamarca y los Países Bajos y la observadora de Suecia, aunque el representante de los Países Bajos se opuso a que se hiciera una referencia al comportamiento. | UN | وأيد هذا الاقتراح ممثلا الدانمرك وهولندا والمراقبة عن السويد، وإن اعترض ممثل هولندا على استخدام إشارة إلى السلوك. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Países Bajos formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا ببيان. |
Para explicar el voto de su delegación, interviene una vez aprobado el proyecto de resolución el representante de los Países Bajos. | UN | قام ممثل هولندا بتعليل تصويت وفد بلده بعد اعتماد مشروع القرار. |
el representante de los Países Bajos plantea una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل هولندا ببيان بشأن نقطة نظامية. |
el representante de los Países Bajos formula una declaración durante la cual propone que el tema 167 del programa se examine como último tema de la sesión. | UN | وأدلى ممثل هولندا ببيان اقترح فيه أن ينظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال كآخر بند في الجلسة. |
el representante de los Países Bajos propone verbalmente una enmienda al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار. |
el representante de los Países Bajos propone enmiendas orales al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلات على مشروع القرار. |
Tiene la palabra el representante de los Países Bajos, Embajador Ramaker. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل هولندا السفير راماكر. |
56. el representante de los Países Bajos, hablando en nombre de la Unión Europea, expresó su coincidencia con el enfoque general del análisis del Informe sobre los países menos adelantados, 2004. | UN | 56- وتكلمت ممثلة هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقبلت بالوجهة العامة للتحليل الوارد في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004. |