el representante de México presentó el proyecto de resolución en la 15ª sesión de la Comisión, que se celebró el 22 de octubre. | UN | وقد عرض ممثل المكسيك مشروع القرار في جلسة اللجنة الـ 15، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر. |
En la misma sesión, el representante de México presentó el texto revisado del proyecto de resolución, que se distribuyó como documento oficioso. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المكسيك نصا منقحا لمشروع القرار، عمم في ورقة غير رسمية. |
13. En la 21ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Desarme general y completo " (A/C.1/48/L.10), que más tarde fue patrocinado también por Bolivia y Rwanda. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " نزع السلاح العام الكامل " A/C.1/48/L.10)( اشترك في تقديمه فيما بعد كل من بوليفيا ورواندا. |
En la 35ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.7) y preparado en consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.7)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
En la 41ª sesión, celebrada el 17 de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.10), propuesto tras consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.10)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
510. el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.81, patrocinado por Colombia, Dinamarca, España, los Estados Unidos de América, México, Nicaragua, Noruega, el Perú y Venezuela. | UN | ٠١٥- عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1996/L.81 المقدم من اسبانيا، وبيرو، والدانمرك، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، ونيكاراغوا، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En la 29ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la Corte Internacional de Justicia” A/C.6/54/L.5. | UN | ١٣ - في الجلسة ٢٩ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنون " تعزيز محكمة العدل الدولية " )A/C.6/54/L.5(. |
En la 11ª sesión, celebrada el 20 de octubre, el representante de México presentó el proyecto de decisión titulado " Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear " (A/C.1/58/L.2). | UN | 70 - في الجلسة 11، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر معنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " A/C.1/58/L.2. |
En la décima sesión, celebrada el 21 de febrero, el representante de México presentó revisiones del proyecto de resolución, que se distribuyeron en un documento oficioso. | UN | 44 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 شباط/فبراير، عرض ممثل المكسيك تنقيحات لمشروع القرار جرى تعميمها في ورقة غير رسمية. |
Hoy, en la 21ª sesión, el representante de México presentó una revisión oral del párrafo 3, por la cual la frase " dar cumplimiento a los acuerdos alcanzados " se sustituiría por la frase " aplicar la Declaración aprobada " . | UN | وفي وقت سابق اليوم، في الجلسة الحادية والعشرين، عرض ممثل المكسيك تنقيحاً شفوياً للفقرة 3، يستعاض بموجبه عن عبارة " تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها " بعبارة " تنفيذ الإعلان الذي اعتمد " . |
En la 15ª sesión, celebrada el 16 de octubre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas " (A/C.3/63/L.8). | UN | 6 - في الجلسة 15، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " (A/C.3/63/L.8). |
En la 15ª sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas " (A/C.3/64/L.15). | UN | 6 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " (A/C.3/64/L.15). |
el representante de México presentó una declaración sobre la transición mundial hacia alternativas a los HCFC y los CFC, e informó de que había sido firmada por 91 Partes. | UN | 206- عرض ممثل المكسيك إعلاناً بشأن التحول العالمي عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية، وأفاد بأن 91 طرفاً وقعوا هذا الإعلان. |
194. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 2010, el representante de México presentó el proyecto de resolución A/HRC/13/L.20, patrocinado por México y copatrocinado por: Argentina, Chile, Costa Rica, Irlanda, Noruega, Perú, Suiza y Uruguay. | UN | 194- في الجلسة 45 المعقودة في 26 آذار/مارس 2010، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/HRC/13/L.20، المقدم من المكسيك بمشاركة الأرجنتين، وأوروغواي، وآيرلندا، وبيرو، وسويسرا، وشيلي، وكوستاريكا، والنرويج. |
34. En la 35ª sesión, el 17 de junio de 2011, el representante de México presentó el proyecto de decisión A/HRC/17/L.7/Rev.1, patrocinado por México, Nigeria, Suiza, Tailandia y Ucrania y copatrocinado por Austria, el Ecuador y Guatemala. | UN | 34- في الجلسة 35 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/HRC/17/L.7/Rev.1 المقدم من أوكرانيا، وتايلند، وسويسرا، والمكسيك، ونيجيريا، بمشاركة إكوادور، وغواتيمالا، والنمسا. |
3. En la 74ª sesión, celebrada el 19 de julio, el representante de México presentó, previa celebración de consultas oficiosas, un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique " (A/C.5/48/L.80). | UN | ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " )A/C.5/48/L.80( مقدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
617. En la misma sesión, el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.21, patrocinado por Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Federación de Rusia, Filipinas, Guatemala, Marruecos, Mauritania, México, Nicaragua, Nigeria, Perú, Portugal, Sri Lanka, Turquía y Venezuela. | UN | ٦١٧- وفي الجلسة ذاتها، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1995/L.21 المقدم من البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إكوادور، البرتغال، بيرو، تركيا، سري لانكا، السلفادور، شيلي، غواتيمالا، الفلبين، فنزويلا، كوستاريكا، كولومبيا، المغرب، المكسيك، موريتانيا، نيجيريا، نيكاراغوا. |
812. En la 53ª sesión, celebrada el 3 de marzo de 1995, el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.49, patrocinado por Brasil, Colombia, España, Estados Unidos de América, México, Noruega, República Dominicana y Venezuela. | UN | ٨١٢- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1995/L.49 المقدم من اسبانيا، والبرازيل، والجمهورية الدومينيكية، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En la continuación de su 64ª sesión, celebrada el 3 de junio, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.53) presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " )A/C.5/50/L.53(، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
4. el representante de México presentó el informe sobre el taller de Pátzcuaro (Michoacán, México) (E/CN.4/2005/WG.15/CRP.1) organizado por el Gobierno de México y el ACNUDH del 26 al 30 de septiembre de 2005. | UN | 4- وعرض ممثل المكسيك التقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة في باتسكوارو (ميتشواكان، المكسيك) (E/CN.4/2005/WG.15/CRP.1) التي نظمتها حكومة المكسيك والمفوضية في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2005. |
el representante de México presentó el proyecto de decisión remitido originalmente por el grupo de países de América Latina y el Caribe y explicó que se había elaborado en respuesta a algunas inquietudes de Partes que operan al amparo del artículo 5, preocupadas de que hubiera déficit financieros durante el período de cumplimiento. | UN | 124- قدم ممثل المكسيك مشروع المقرر الذي كانت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد قدمته أصلا، موضحا بأنه أعد استجابة لبعض شواغل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بشأن احتمال حدوث أوجه عجز مالي خلال فترة الامتثال. |