"el representante de méxico presentó" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض ممثل المكسيك
        
    • وعرض ممثل المكسيك
        
    • قدم ممثل المكسيك
        
    el representante de México presentó el proyecto de resolución en la 15ª sesión de la Comisión, que se celebró el 22 de octubre. UN وقد عرض ممثل المكسيك مشروع القرار في جلسة اللجنة الـ 15، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    En la misma sesión, el representante de México presentó el texto revisado del proyecto de resolución, que se distribuyó como documento oficioso. UN 45 - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل المكسيك نصا منقحا لمشروع القرار، عمم في ورقة غير رسمية.
    13. En la 21ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Desarme general y completo " (A/C.1/48/L.10), que más tarde fue patrocinado también por Bolivia y Rwanda. UN ١٣ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " نزع السلاح العام الكامل " A/C.1/48/L.10)( اشترك في تقديمه فيما بعد كل من بوليفيا ورواندا.
    En la 35ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.7) y preparado en consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.7)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.10), propuesto tras consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.10)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    510. el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1996/L.81, patrocinado por Colombia, Dinamarca, España, los Estados Unidos de América, México, Nicaragua, Noruega, el Perú y Venezuela. UN ٠١٥- عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1996/L.81 المقدم من اسبانيا، وبيرو، والدانمرك، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، ونيكاراغوا، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En la 29ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la Corte Internacional de Justicia” A/C.6/54/L.5. UN ١٣ - في الجلسة ٢٩ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنون " تعزيز محكمة العدل الدولية " )A/C.6/54/L.5(.
    En la 11ª sesión, celebrada el 20 de octubre, el representante de México presentó el proyecto de decisión titulado " Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear " (A/C.1/58/L.2). UN 70 - في الجلسة 11، المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر معنون " عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي " A/C.1/58/L.2.
    En la décima sesión, celebrada el 21 de febrero, el representante de México presentó revisiones del proyecto de resolución, que se distribuyeron en un documento oficioso. UN 44 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 شباط/فبراير، عرض ممثل المكسيك تنقيحات لمشروع القرار جرى تعميمها في ورقة غير رسمية.
    Hoy, en la 21ª sesión, el representante de México presentó una revisión oral del párrafo 3, por la cual la frase " dar cumplimiento a los acuerdos alcanzados " se sustituiría por la frase " aplicar la Declaración aprobada " . UN وفي وقت سابق اليوم، في الجلسة الحادية والعشرين، عرض ممثل المكسيك تنقيحاً شفوياً للفقرة 3، يستعاض بموجبه عن عبارة " تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها " بعبارة " تنفيذ الإعلان الذي اعتمد " .
    En la 15ª sesión, celebrada el 16 de octubre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas " (A/C.3/63/L.8). UN 6 - في الجلسة 15، المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " (A/C.3/63/L.8).
    En la 15ª sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas " (A/C.3/64/L.15). UN 6 - في الجلسة 15، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " (A/C.3/64/L.15).
    el representante de México presentó una declaración sobre la transición mundial hacia alternativas a los HCFC y los CFC, e informó de que había sido firmada por 91 Partes. UN 206- عرض ممثل المكسيك إعلاناً بشأن التحول العالمي عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الكلورية فلورية، وأفاد بأن 91 طرفاً وقعوا هذا الإعلان.
    194. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 2010, el representante de México presentó el proyecto de resolución A/HRC/13/L.20, patrocinado por México y copatrocinado por: Argentina, Chile, Costa Rica, Irlanda, Noruega, Perú, Suiza y Uruguay. UN 194- في الجلسة 45 المعقودة في 26 آذار/مارس 2010، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/HRC/13/L.20، المقدم من المكسيك بمشاركة الأرجنتين، وأوروغواي، وآيرلندا، وبيرو، وسويسرا، وشيلي، وكوستاريكا، والنرويج.
    34. En la 35ª sesión, el 17 de junio de 2011, el representante de México presentó el proyecto de decisión A/HRC/17/L.7/Rev.1, patrocinado por México, Nigeria, Suiza, Tailandia y Ucrania y copatrocinado por Austria, el Ecuador y Guatemala. UN 34- في الجلسة 35 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار A/HRC/17/L.7/Rev.1 المقدم من أوكرانيا، وتايلند، وسويسرا، والمكسيك، ونيجيريا، بمشاركة إكوادور، وغواتيمالا، والنمسا.
    3. En la 74ª sesión, celebrada el 19 de julio, el representante de México presentó, previa celebración de consultas oficiosas, un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique " (A/C.5/48/L.80). UN ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار بعنوان " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " )A/C.5/48/L.80( مقدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    617. En la misma sesión, el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.21, patrocinado por Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Federación de Rusia, Filipinas, Guatemala, Marruecos, Mauritania, México, Nicaragua, Nigeria, Perú, Portugal, Sri Lanka, Turquía y Venezuela. UN ٦١٧- وفي الجلسة ذاتها، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1995/L.21 المقدم من البلدان التالية: الاتحاد الروسي، إكوادور، البرتغال، بيرو، تركيا، سري لانكا، السلفادور، شيلي، غواتيمالا، الفلبين، فنزويلا، كوستاريكا، كولومبيا، المغرب، المكسيك، موريتانيا، نيجيريا، نيكاراغوا.
    812. En la 53ª sesión, celebrada el 3 de marzo de 1995, el representante de México presentó el proyecto de resolución E/CN.4/1995/L.49, patrocinado por Brasil, Colombia, España, Estados Unidos de América, México, Noruega, República Dominicana y Venezuela. UN ٨١٢- وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، عرض ممثل المكسيك مشروع القرار E/CN.4/1995/L.49 المقدم من اسبانيا، والبرازيل، والجمهورية الدومينيكية، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    En la continuación de su 64ª sesión, celebrada el 3 de junio, el representante de México presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.53) presentado por el Presidente de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٦٤ المستأنفة، المعقودة في ٣ حزيران/يونيه، عرض ممثل المكسيك مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " )A/C.5/50/L.53(، قدمه رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية.
    4. el representante de México presentó el informe sobre el taller de Pátzcuaro (Michoacán, México) (E/CN.4/2005/WG.15/CRP.1) organizado por el Gobierno de México y el ACNUDH del 26 al 30 de septiembre de 2005. UN 4- وعرض ممثل المكسيك التقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة في باتسكوارو (ميتشواكان، المكسيك) (E/CN.4/2005/WG.15/CRP.1) التي نظمتها حكومة المكسيك والمفوضية في الفترة من 26 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2005.
    el representante de México presentó el proyecto de decisión remitido originalmente por el grupo de países de América Latina y el Caribe y explicó que se había elaborado en respuesta a algunas inquietudes de Partes que operan al amparo del artículo 5, preocupadas de que hubiera déficit financieros durante el período de cumplimiento. UN 124- قدم ممثل المكسيك مشروع المقرر الذي كانت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد قدمته أصلا، موضحا بأنه أعد استجابة لبعض شواغل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بشأن احتمال حدوث أوجه عجز مالي خلال فترة الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more