"el representante del grupo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل الفريق
        
    • ممثل مجموعة
        
    • ممثل المجموعة
        
    • ممثل فريق
        
    • ممثل المجوعة
        
    • الممثل لمجموعة
        
    • ممثِّل مجموعة
        
    • ممثل الهيئة
        
    el representante del Grupo dijo que el Grupo respondería a esas preguntas. UN وقال ممثل الفريق إن الفريق سوف يقدِّم إجابات لتلك الأسئلة.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales formula también una declaración. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية.
    el representante del Grupo dijo que estaba dispuesto a seguir debatiendo la cuestión con las Partes interesadas. UN وأعرب ممثل الفريق عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر مع الأطراف المهتمة.
    Mi delegación también se asocia a la declaración formulada por el representante del Grupo de los 77. UN كما يعلن وفد بلدي مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة اﻟ ٧٧.
    ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra sobre el proyecto de declaración presidencial? el representante del Grupo de los 21 ha pedido la palabra. UN هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث.
    Nos iremos tan contentos. ¿Es eso lo que nos acaba de decir el representante del Grupo occidental? UN هل ذلك هو ما سمعناه تواً من ممثل المجموعة الغربية؟ هذا كل ما لدي في الوقت الحالي، يا سيادة الرئيسة.
    el representante del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica dijo que en años anteriores las Partes, y no el Grupo, habían examinado el asunto de las existencias. UN وقال ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إن مسألة المخزونات كانت موضع نظر الأطراف وليس الفريق في السنوات السابقة.
    el representante del Grupo tomó nota del sistema de presentación de informes descrito. UN وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب.
    el representante del Grupo dijo que esas cuestiones se tratarían en relación con otros temas del programa. UN وقال ممثل الفريق إن تلك المسائل سوف تتم معالجتها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    el representante del Grupo Permanente destacó la importancia de los Comités Nacionales en las actividades de recaudación de fondos y de promoción del UNICEF, y dijo que los Comités Nacionales estaban consternados de no haber sido incluidos en el estudio. UN وشدد ممثل الفريق الدائم على أهمية اشتراك اللجان الوطنية في عمليات اليونيسيف لجمع التبرعات وفي مجال الدعوة، لكنه قال إنه هاله ألا تكون هذه اللجان قد أدرجت في الدراسة.
    el representante del Grupo Permanente de Comités Nacionales apoyó esta iniciativa y dijo que existía un vínculo importante entre las ocasiones históricas y los objetivos de la movilización de recursos. UN وأعرب ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية عن تأييده لهذا الجهد، وذكر أن هناك علاقة مهمة تربط بين الفرص التاريخية وأهداف تعبئة الموارد.
    13. el representante del Grupo de Trabajo Alemán sobre la Desertificación hizo una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales. UN 13- وأدلى ممثل الفريق العامل الألماني المعني بالتصحر ببيان باسم مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Formuló una declaración el representante del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales, organización intergubernamental. UN 20 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية.
    Grupo de Trabajo sobre el Desarme Nuclear: el representante del Grupo de los 21 UN الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي: ممثل مجموعة ال21
    En primer lugar quisiera decir que mi delegación se adhiere plenamente a lo declarado por el representante del Grupo de Río y el Grupo de los 77 el día de ayer. UN أولا، أود أن أشير إلى أن وفدي يوافق تماما على ما جاء في البيان الذي قدمه أمس ممثل مجموعة ريو ومجموعة الـ 77.
    También intervino el representante del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    También intervino el representante del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Hizo suya la declaración formulada por el representante del Grupo Africano con respecto a la formación que facilitaría la participación en los beneficios de la globalización. UN وأيد بصورة خاصة البيان الذي أدلى به ممثل المجموعة الأفريقية فيما يتعلق بالتدريب الذي سييسر تقاسم فوائد العولمة.
    de la producción de material fisionable: el representante del Grupo Occidental UN إنتاج المواد الانشطارية: ممثل المجموعة الغربية
    el representante del Grupo de afiliados afirmó que el memorando de entendimiento revisado debía incluir la misma oración. UN وقال ممثل فريق المشتركين إنه ينبغي أن ترد الجملة ذاتها في مذكرة التفاهم المنقّحة.
    el representante del Grupo regional sugirió que un paso intermedio podía ser la consolidación de los fondos fiduciarios por División. UN وألمح ممثل المجوعة الإقليمية إلى أن إحدى الخطوات المرحلية قد تتمثل في إدماج الصناديق الاستئمانية مع بعضها ضمن كل شعبة.
    el representante del Grupo de los PMA habló sobre cómo medir la utilidad de la formación y los talleres. UN وتحدث عضو فريق الخبراء الممثل لمجموعة أقل البلدان نمواً عن طريقة قياس فوائد التدريب وحلقات العمل.
    También formularon declaraciones el representante del Grupo de los 77 y China y el Director de la División de Operaciones de la UNODC (en nombre del Director Ejecutivo de la UNODC). UN كما ألقى كلمةً ممثِّل مجموعة الـ77 والصين ومدير شُعبة العمليات في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة (نيابةً عن المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة). باء- الحضور
    64. El OSACT tomó nota con reconocimiento de la declaración formulada por el representante del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN 64- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالآراء التي أدلى بها ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus