"el representante del unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثل اليونيسيف
        
    • وممثل اليونيسيف
        
    • وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • ممثلة اليونيسيف
        
    En su alocución ante el mencionado seminario, el representante del UNICEF en Jartum, Sr. Tarig Farougi, declaró lo siguiente: UN جاء في كلمة ممثل اليونيسيف في الخرطوم، السيد طارق فاروقي، أمام الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه ما يلي:
    el representante del UNICEF confirmó que se disponía de fondos para los dos o tres años siguientes. UN وأكد ممثل اليونيسيف أن اﻷموال متاحة لفترة السنتين أو السنوات الثلاث المقبلة.
    el representante del UNICEF en Egipto hizo una presentación minuciosa del programa propuesto. UN وقدم ممثل اليونيسيف في مصر عرضا متعمقا للبرنامج المقترح.
    el representante del UNICEF reiteró que la política del Gobierno hacía hincapié en el mejoramiento de la condición económica y jurídica de la mujer. UN وكرر ممثل اليونيسيف القول بأن سياسة الحكومة تضع التأكيد على تحسين الوضع الاقتصادي والقانوني للمرأة.
    el representante del UNICEF para Myanmar también respondió a preguntas planteadas durante el debate. UN كذلك رد ممثل اليونيسيف في ميانمار على أسئلة بدرت خلال المناقشة.
    el representante del UNICEF reiteró que la política del Gobierno hacía hincapié en el mejoramiento de la condición económica y jurídica de la mujer. UN وكرر ممثل اليونيسيف القول بأن سياسة الحكومة تضع التأكيد على تحسين الوضع الاقتصادي والقانوني للمرأة.
    el representante del UNICEF para Myanmar también respondió a preguntas planteadas durante el debate. UN كذلك رد ممثل اليونيسيف في ميانمار على أسئلة بدرت خلال المناقشة.
    En el desempeño de las funciones que se enumeran a continuación, el representante del UNICEF dirige al grupo de gestión de la oficina del país y puede pedir apoyo al grupo regional de gestión. UN وعند الاضطلاع بالمسؤوليات المدرجة أدناه، يقود ممثل اليونيسيف فريق اﻹدارة القطري، وبوسعه طلب دعم فريق اﻹدارة اﻹقليمي.
    el representante del UNICEF forma parte del grupo regional de gestión, cuya dirección está a cargo del director regional. UN ويشارك ممثل اليونيسيف في فريق اﻹدارة اﻹقليمي الذي يرأسه المدير اﻹقليمي.
    El Servicio de Información también organizó una visita guiada del Palacio de las Naciones para los niños y el representante del UNICEF les distribuyó regalos. UN ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا.
    Además, el representante del UNICEF para Tayikistán presentó el proyecto de documento sobre el programa de ese país. UN وقام ممثل اليونيسيف لطاجيكستان أيضا بعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لذلك البلد.
    el representante del UNICEF integró el grupo de referencia. UN وكان ممثل اليونيسيف عضوا في الفريق المرجعي.
    En los países en que no hubiera una misión de mantenimiento de la paz, el representante del UNICEF presidiría el equipo especial y presentaría informes al respecto al Coordinador Residente. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها بعثات لحفظ السلام، يرأس ممثل اليونيسيف فرقة العمل ويعمل تحت إشراف المنسق المقيم.
    En los países en que no hubiera una misión de mantenimiento de la paz, el representante del UNICEF presidiría el equipo especial y presentaría informes al respecto al Coordinador Residente. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها بعثات لحفظ السلام، يرأس ممثل اليونيسيف فرقة العمل ويعمل تحت إشراف المنسق المقيم.
    El equipo especial está presidido por el Coordinador Residente y el representante del UNICEF ejerce la función de Vicepresidente. UN ويرأس فرقة العمل المنسق المقيم، بينما يتولى ممثل اليونيسيف منصب نائب الرئيس.
    El Embajador elogió al Gobierno y al equipo del UNICEF dirigido por el representante del UNICEF, por la gran calidad de la visita. UN وأثنى السفير على الحكومة وفريق اليونيسيف برئاسة ممثل اليونيسيف لما كان لهذه الزيارة من نوعية رفيعة.
    El Embajador elogió al Gobierno y al equipo del UNICEF, dirigido por el representante del UNICEF, por la gran calidad de la visita. UN وأثنى السفير على الحكومة وفريق اليونيسيف برئاسة ممثل اليونيسيف لما كان لهذه الزيارة من نوعية رفيعة.
    Por último, el representante del UNICEF se refirió al modelo de las " escuelas amigas del niño " como una vía concreta para la adaptación al cambio climático. UN وأخيرا، ناقش ممثل اليونيسيف نموذج `المدرسة الصديقة للطفل` بوصفه مساراً عملياً نحو التكيف مع تغير المناخ.
    Belarús espera que el representante del UNICEF prosiga sus actividades en el país. UN وتود بيلاروس أن يواصل ممثل اليونيسيف أنشطته في بلدها.
    :: Reuniones bimestrales (cada dos meses) del Grupo de Tareas que comprende al equipo de las Naciones Unidas en el país y que está presidido por el Representante Especial Adjunto del Secretario General y el representante del UNICEF, sobre el establecimiento y la utilización del mecanismo de seguimiento y presentación de informes sobre los niños en conflictos armados UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لفرقة العمل التي تتألف من فريق الأمم المتحدة القطري ويترأسها نائب الممثل الخاص وممثل اليونيسيف والمعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة
    En consecuencia, en diciembre de 1999, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el Gobierno y el representante del UNICEF en Filipinas firmaron un documento para la ejecución de un proyecto bienal. UN وعليه، وقعت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، والحكومة وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في الفلبين على وثيقة مشروع لفترة سنتين في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    el representante del UNICEF señaló que las nueve esferas programáticas mencionadas en la nota del país se agrupaban en los tres grupos de edad mencionados en el párrafo 79 supra. UN 83 - وأشارت ممثلة اليونيسيف إلى أنه قد جرى تجميع المجالات البرنامجية التسع التي تناولتها المذكرة القطرية حول المجموعات العمرية الثلاث التي ورد ذكرها في الفقرة 79 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus