el Salón de la Asamblea se reparó y renovó por última vez hace 25 años. | UN | كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت. |
Créanme; estoy observando el Salón de la Asamblea General y se observa muchísimo movimiento. | UN | صدقوني، إني أرقب اﻵن قاعة الجمعية العامة، ويوجد هنا كثير من الحركة. |
Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. | UN | ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة. |
Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. | UN | وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها. |
Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة. |
Como ya se ha mencionado en el Salón de la Asamblea, este es uno de los problemas más graves que la humanidad haya enfrentado. | UN | إن تغير المناخ، كما سبق أن قيل هنا في قاعة الجمعية، واحد من أصعب التحديات التي واجهتها البشرية على الإطلاق. |
También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة. |
Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. | UN | وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت. |
Y el hotel nos dio el Salón de baile. Una sala muy apropiada. | TED | وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفةٌ لائقة جدا |
Arthur, usted sabe, en el Salón de la Historia ...hay una fotografía. | Open Subtitles | آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة |
Sólo diles que tenemos que cerrar el Salón de baile. Ellos entenderán. | Open Subtitles | أخبرهم أنه توجَّب علينا إغلاق قاعة الرقص, و سيفهمون ذلك |
Travis Henson era un habitual en el Salón de billar, pero no trabajaba allí. | Open Subtitles | ترافيس هينسون كان زبونا في قاعة البلياردو لكنه لم يكن يعمل هناك |
Sabes que no vivirás para siempre en el Salón de la Fragancia. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنك لن تعيشي في قاعة العطر إلى الأبد |
Era el único pedazo verde de mueble en el Salón de la Justicia. | Open Subtitles | لم أستخدمها، لقد كانت قطعة ''الأثاث الخضراء الوحيدة في ''قاعة العدالة |
Estoy acostumbrada al caos cuando muestran el Salón de transacciones en la televisión. | Open Subtitles | اعتدت علي الهرج والمرج عندما تظهر قاعة التداول على شاشة التلفزيون |
A esas horas, el Salón de la Asamblea General suele estar desierto. | UN | لكن قاعة الجمعية العامة تبدو في العادة خالية في تلك المواعيد. |
Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. | UN | وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة. |
La delegación de Sudáfrica ocupa el lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | شغل وفد جنوب افريقيا مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la dele-gación de la República de Palau al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
¿Qué tipo de mujer tiene sexo en el Salón de otra mujer? | Open Subtitles | أي نوع من النساء تمارس الجنس في صالة إمرأة أخرى؟ |
Los progresos sustantivos para superar la brecha en materia de tecnología de la información redundarán en una Organización más eficiente, en una reducción de costos y en mejores servicios; además, nos sentimos muy contentos de que se hayan instalado computadoras en el Salón de Delegados. | UN | والتقدم الكبير في سد الفجوة في تكنولوجيا المعلومات سيؤدي إلى منظمة أكثر كفاءة وإلى تكلفة أقل وخدمات أفضل. وبهذه المناسبة أسعدنا أن نرى أن أجهزة الكمبيوتر قد وضعت في صالون استراحة الوفود. |
Además, se instalaron ocho computadoras en el Salón de Delegados para uso de los delegados. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت ثمانية حواسيب في ردهة الوفود كيما تستخدمها هذه الوفود. |
Bueno. No estamos en el Salón de tu mamá en Blue Ridge. Estamos en el suroeste de Atlanta. | Open Subtitles | هذا ليس صالون أمك في ـ بلو ريدج ـ إنه الحي وعليك أن تري الناس |
En el Salón de la Asamblea General, cerca de la pared oeste y junto al mostrador de distribución de documentos. | UN | بالقرب من الحائط الغربي لقاعة الجمعية العامة بجوار مكتب توزيع الوثائق. |
Pero mañana será el bar de Moe... y al día siguiente será el Salón de Claqué de Ernie. | Open Subtitles | واليوم بعد، هي غرفةُ مشروبات إرني. |
El Comité toma nota de que el Sr. Sedhai era conocido en el Salón de té, donde se reunía regularmente con otras personas del distrito de Dhaging que residían temporalmente en Katmandú. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السيد سيدهاي كان معروفاً في المقهى وأنه كان يجتمع فيه بانتظام بأفراد من مقاطعة دادنغ يقيمون في كتمندو. |
Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. | UN | ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة. |