En este día de Año Nuevo, decreto este sitio el Salón del Cuarto Tesoro. | Open Subtitles | في هذا اليوم من السنة الجديدة، أجعل هذا المكان قاعة الكنز الرابع. |
Fue capaz de garantizar que todos estarían en el Salón del hotel a las 10:15 de esa mañana. | Open Subtitles | إستطاع أن يضمن لهم أنهم جميعًا سيتواجدون في قاعة الفندق في العاشرة و الربع صباحًا |
El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. | UN | وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس. |
Además, a fin de incluir a los nuevos Estados Miembros de la Asamblea General, fue necesario agregar dos secciones de los carteles murales del sistema de votación en el Salón del Pleno. | UN | كما أنه يتعين من أجل استيعاب الزيادة الحاصلة في عدد أعضاء الجمعية العامة القيام بإضافة قطاعين من لوائح العرض الحائطية إلى نظام التصويت في قاعة الجمعية العامة. |
Que se celebrará en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | التي ستعقد سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقــرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن، بالمقر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la | UN | المقــرر عقدهــا في قاعة مجلس اﻷمــن بالمقــر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقــرر عقدهــا في قاعة مجلـس اﻷمـن بالمقـــر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقـرر عقدهـا في قاعة مجلـس اﻷمـن، بالمقـر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم اﻷربعاء |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقــرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن بالمقر |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمـن بالمقــر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقرر عقدهــا فــي قاعة مجلس اﻷمــن بالمقر، |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المقـرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، |
el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; | UN | وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
15. Hay dos maneras de llegar a las salas de conferencias 5 a 8 desde el Salón del Pleno: | UN | ١٥ - هنالك طريقان للوصول إلى غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٨ من قاعة الجلسات العامة: |
El cincuentenario del UNICEF se celebró el miércoles 19 de junio en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | ٤٩١ - تم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونسيف في قاعة مجلس الوصاية يوم اﻷربعاء ١٩ حزيران/يونيه. |
La Oficina está ubicada en el segundo piso del edificio de conferencias entre el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria y el del Consejo de Seguridad. | UN | يقع المكتب في الطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس الأمن. |
Mi deseo es que todas las delegaciones reunidas en el Salón del Consejo obtengan satisfacción a medida de sus expectativas, en beneficio de las nobles aspiraciones de la humanidad en lo referente al desarme. | UN | وأتمنى أن تستجاب تطلعاتكم على نحو يرضي جميع الوفود الحاضرة غرفة المجلس لتحقيق أهداف نبيلة تنشدها البشرية في مجال نزع السلاح. |