"el salón del" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعة
        
    • بالذكرى
        
    • قاعتي
        
    • غرفة المجلس
        
    En este día de Año Nuevo, decreto este sitio el Salón del Cuarto Tesoro. Open Subtitles في هذا اليوم من السنة الجديدة، أجعل هذا المكان قاعة الكنز الرابع.
    Fue capaz de garantizar que todos estarían en el Salón del hotel a las 10:15 de esa mañana. Open Subtitles إستطاع أن يضمن لهم أنهم جميعًا سيتواجدون في قاعة الفندق في العاشرة و الربع صباحًا
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس.
    Además, a fin de incluir a los nuevos Estados Miembros de la Asamblea General, fue necesario agregar dos secciones de los carteles murales del sistema de votación en el Salón del Pleno. UN كما أنه يتعين من أجل استيعاب الزيادة الحاصلة في عدد أعضاء الجمعية العامة القيام بإضافة قطاعين من لوائح العرض الحائطية إلى نظام التصويت في قاعة الجمعية العامة.
    Que se celebrará en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN التي ستعقد سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقــرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن، بالمقر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقــرر عقدهــا في قاعة مجلس اﻷمــن بالمقــر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقــرر عقدهــا في قاعة مجلـس اﻷمـن بالمقـــر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقـرر عقدهـا في قاعة مجلـس اﻷمـن، بالمقـر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم اﻷربعاء
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقــرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن بالمقر
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمـن بالمقــر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقرر عقدهــا فــي قاعة مجلس اﻷمــن بالمقر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقـرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن بالمقر،
    el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    15. Hay dos maneras de llegar a las salas de conferencias 5 a 8 desde el Salón del Pleno: UN ١٥ - هنالك طريقان للوصول إلى غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٨ من قاعة الجلسات العامة:
    El cincuentenario del UNICEF se celebró el miércoles 19 de junio en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ٤٩١ - تم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونسيف في قاعة مجلس الوصاية يوم اﻷربعاء ١٩ حزيران/يونيه.
    La Oficina está ubicada en el segundo piso del edificio de conferencias entre el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria y el del Consejo de Seguridad. UN يقع المكتب في الطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس الأمن.
    Mi deseo es que todas las delegaciones reunidas en el Salón del Consejo obtengan satisfacción a medida de sus expectativas, en beneficio de las nobles aspiraciones de la humanidad en lo referente al desarme. UN وأتمنى أن تستجاب تطلعاتكم على نحو يرضي جميع الوفود الحاضرة غرفة المجلس لتحقيق أهداف نبيلة تنشدها البشرية في مجال نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more