"el salón del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعة المجلس
        
    • قاعة مجلس الأمن
        
    • غرفة المجلس
        
    • بالذكرى
        
    • قاعة المجس
        
    • قاعة مجلس الوصاية
        
    • بقاعة مجلس
        
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Sr. Jovanovic, a solicitud del interesado, a tomar asiento en el Salón del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد جوفانوفيتش، ليأخذ مقعدا في جانب قاعة المجلس.
    Las mesas redondas interactivas se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social y las Salas de Conferencias 5, 6 y 7. UN أما اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية فستعقد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغرف الاجتماعات 5 و 6 و 7.
    Jueves 21 y viernes 22 de octubre, de las 15.00 a las 18.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN الخميس والجمعة، 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 الى الساعة 00/18، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المعقودة بصورة خصوصية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك،
    Vemos además que dicha reunión tendrá lugar en el Salón del Consejo. UN ونلاحظ كذلك أن هذا الاجتماع سيعقد في قاعة المجلس.
    Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sírvase tomar nota de que la reunión no se celebra en el Salón del Consejo Económico y Social, sino donde se indica. UN وترجى ملاحظة أن مكان انعقاد الجلسة ليس في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه في القاعة المذكورة أعلاه
    Creemos que la audiencia parlamentaria de 2006, celebrada a principios de la semana pasada en el Salón del Consejo Económico y Social, fue un indicio muy positivo de que ello es posible. UN وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق.
    Miércoles 31de octubre 2007, de las 13.15 a las 14.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. UN الأربعاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un miembro del Consejo hizo uso de la palabra en el Salón del Consejo. UN وأدلى أحد أعضاء المجلس ببيان في قاعة المجلس.
    Un miembro del Consejo hizo uso de la palabra en el Salón del Consejo. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    De las 15.00 a las 18.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De las 13.15 a las 14.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tal vez haya que reconsiderar a dónde debe trasladarse el Salón del Consejo de Seguridad y la sala de consultas durante esa etapa. UN وقد يلزم إعادة النظر في مكان تنقل إليه قاعة مجلس الأمن وغرفة مشاوراته خلال هذه المرحلة.
    Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, Nueva York, el jueves 15 de junio de 2000, a las 15.00 horas UN المعقودة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الخميس 15 حزيران/يونيه 2000، الساعة 00/15
    Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, Nueva York, el viernes 16 de junio de 2000, a las 17.30 horas UN المعقودة بصورة غير علنية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الجمعة، 16 حزيران/يونيه 2000، الساعة 30/17
    Mi deseo es que todas las delegaciones reunidas en el Salón del Consejo obtengan satisfacción a medida de sus expectativas, en beneficio de las nobles aspiraciones de la humanidad en lo referente al desarme. UN وأتمنى أن تستجاب تطلعاتكم على نحو يرضي جميع الوفود الحاضرة غرفة المجلس لتحقيق أهداف نبيلة تنشدها البشرية في مجال نزع السلاح.
    El cincuentenario del UNICEF se celebró el miércoles 19 de junio en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ٤٩١ - تم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونسيف في قاعة مجلس الوصاية يوم اﻷربعاء ١٩ حزيران/يونيه.
    Miércoles 19 de noviembre de 2014, de las 9.30 a las 13.15 horas y de las 15.00 a las 17.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social; y UN الأربعاء 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 9:30 إلى الساعة 13:15، ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 17:30، في قاعة المجس الاقتصادي والاجتماعي؛
    el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المعقودة بقاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم الثلاثاء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus