El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. | UN | وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Sr. Jovanovic, a solicitud del interesado, a tomar asiento en el Salón del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد جوفانوفيتش، ليأخذ مقعدا في جانب قاعة المجلس. |
Las mesas redondas interactivas se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social y las Salas de Conferencias 5, 6 y 7. | UN | أما اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية فستعقد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغرف الاجتماعات 5 و 6 و 7. |
Jueves 21 y viernes 22 de octubre, de las 15.00 a las 18.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | الخميس والجمعة، 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 الى الساعة 00/18، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المعقودة بصورة خصوصية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، |
Vemos además que dicha reunión tendrá lugar en el Salón del Consejo. | UN | ونلاحظ كذلك أن هذا الاجتماع سيعقد في قاعة المجلس. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Sírvase tomar nota de que la reunión no se celebra en el Salón del Consejo Económico y Social, sino donde se indica. | UN | وترجى ملاحظة أن مكان انعقاد الجلسة ليس في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه في القاعة المذكورة أعلاه |
Creemos que la audiencia parlamentaria de 2006, celebrada a principios de la semana pasada en el Salón del Consejo Económico y Social, fue un indicio muy positivo de que ello es posible. | UN | وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق. |
Miércoles 31de octubre 2007, de las 13.15 a las 14.30 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | الأربعاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un miembro del Consejo hizo uso de la palabra en el Salón del Consejo. | UN | وأدلى أحد أعضاء المجلس ببيان في قاعة المجلس. |
Un miembro del Consejo hizo uso de la palabra en el Salón del Consejo. | UN | وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس. |
De las 15.00 a las 18.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De las 13.15 a las 14.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tal vez haya que reconsiderar a dónde debe trasladarse el Salón del Consejo de Seguridad y la sala de consultas durante esa etapa. | UN | وقد يلزم إعادة النظر في مكان تنقل إليه قاعة مجلس الأمن وغرفة مشاوراته خلال هذه المرحلة. |
Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, Nueva York, el jueves 15 de junio de 2000, a las 15.00 horas | UN | المعقودة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الخميس 15 حزيران/يونيه 2000، الساعة 00/15 |
Celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, Nueva York, el viernes 16 de junio de 2000, a las 17.30 horas | UN | المعقودة بصورة غير علنية في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الجمعة، 16 حزيران/يونيه 2000، الساعة 30/17 |
Mi deseo es que todas las delegaciones reunidas en el Salón del Consejo obtengan satisfacción a medida de sus expectativas, en beneficio de las nobles aspiraciones de la humanidad en lo referente al desarme. | UN | وأتمنى أن تستجاب تطلعاتكم على نحو يرضي جميع الوفود الحاضرة غرفة المجلس لتحقيق أهداف نبيلة تنشدها البشرية في مجال نزع السلاح. |
El cincuentenario del UNICEF se celebró el miércoles 19 de junio en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | ٤٩١ - تم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونسيف في قاعة مجلس الوصاية يوم اﻷربعاء ١٩ حزيران/يونيه. |
Miércoles 19 de noviembre de 2014, de las 9.30 a las 13.15 horas y de las 15.00 a las 17.30 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social; y | UN | الأربعاء 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 9:30 إلى الساعة 13:15، ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 17:30، في قاعة المجس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; | UN | وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, | UN | المعقودة بقاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم الثلاثاء، |