Dicho acuerdo se concertó en 2003 mediante un canje de cartas entre el Secretario General de la Autoridad y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة. |
Se decidió que esas ponencias se presentaran en el próximo período de sesiones de la Autoridad si el Secretario General de la Autoridad lo solicitara oficialmente a la Comisión. | UN | وتقرر أن تقدم هذه العروض في الدورة القادمة للسلطة إذا ما قدم الأمين العام للسلطة طلبا رسميا بذلك إلى اللجنة. |
Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | تقرير الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
el Secretario General de la Autoridad tiene intención de seguir tratando este asunto con el Gobierno de Jamaica. | UN | ويعتزم الأمين العام للسلطة مواصلة متابعة هذه المسألة مع حكومة جامايكا. |
el Secretario General de la Autoridad tomó nota de ello. | UN | وأحاط الأمين العام للسلطة علما بهذه المسألة. |
El informe se presentó en inglés, como había solicitado anteriormente el Secretario General de la Autoridad. | UN | وقُدم التقرير باللغة الانكليزية على نحو ما كان قد طلبه سابقا الأمين العام للسلطة. |
el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار. |
:: Presidente de la Comisión de Conciliación establecida por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | :: رئيس لجنة المصالحة التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار. |
Seguidamente, la Reunión tomó nota con agradecimiento de la información presentada por el Secretario General de la Autoridad. | UN | 78 - وأحاط الاجتماع علما بعد ذلك، مع التقدير، بالمعلومات التي قدمها الأمين العام للسلطة. |
:: Presidente de la Comisión de Conciliación establecida por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (2002-2005) | UN | :: رئيس لجنة التوفيق التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار |
Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
De conformidad con la resolución 51/6 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1996, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos formula una declaración. | UN | وأدلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان، وفقا لقرار الجمعية العامة 51/6 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
De conformidad con la resolución 51/6 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1996, el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos formula una declaración. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 51/6 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أدلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان. |
Como primera inversora registrada, la India firmó un contrato con el Secretario General de la Autoridad el 25 de marzo de 2002. | UN | ووقّعت الهند، بصفتها مستثمرا رائدا مسجلا، عقدا مع الأمين العام للسلطة في 25 آذار/مارس 2002. |
Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Informe presentado por el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | تقرير مقدم من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
el Secretario General de la Autoridad nombrará de entre el personal de la Autoridad un Director General interino que supervisará la realización de esas funciones por la Secretaría. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
También autorizó al Secretario General de las Naciones Unidas a que administrara a la secretaría provisional hasta que entrara en funciones el Secretario General de la Autoridad. | UN | كما أذنت لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإدارة اﻷمانة المؤقتة الى أن يتولى اﻷمين العام للسلطة مهام منصبه. |
9. Que el presente memorando de entendimiento entrará en vigor en el momento de su firma por el Presidente del Comité y por el Secretario General de la Autoridad. | UN | 9 - أن يبدأ نفاذ مذكرة التفاهم هذه بعد أن يوقعها رئيس اللجنة والأمين العام للسلطة. |
2. Por invitación del Consejo de Seguridad, el Secretario General de la Autoridad podrá asistir a las sesiones de éste para proporcionarle información o asistencia de otra índole en cuestiones que sean de la competencia de la Autoridad. | UN | ٢ - يجوز لﻷمين العام للسلطة أن يحضر جلسات مجلـس اﻷمـن، بنـاء على دعـوة من المجلس، لتزويده بالمعلومات أو لتقديم أي مساعدة أخرى إليه بشأن المسائل الداخلة في اختصاص السلطة. |
De ocurrir esto, el Secretario General de la Autoridad prepararía los presupuestos anuales a partir de 1996 para su examen por el Comité de Finanzas y la Asamblea de la Autoridad, pero los gastos administrativos de la Autoridad se seguirían sufragando con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | واذا تعيﱠن حدوث ذلك، فإن اﻷمين العام للسلطة سيتولى إعداد الميزانيات السنوية اعتبارا من سنة ١٩٩٦ لاستعراضها من قبل اللجنة المالية والجمعية التابعتين للسلطة، على أن تظل المصروفات الادارية للسلطة تغطى عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Para fines de este examen y aprobación, el Secretario General de la Autoridad debe presentar su presupuesto a la Asamblea General. | UN | ٥ - وﻷغراض هذا الاستعراض وهذه الموافقة، يتعين على اﻷمين العام للسلطة أن يقدم ميزانيتها إلى الجمعية العامة. |