"el secretario general de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام لمنظمة
        
    • الأمين العام للمنظمة
        
    • من اﻷمين العام لمنظمة
        
    • أمين عام منظمة
        
    • أمين عام المنظمة
        
    • لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • للأمين العام للمنظمة
        
    • والأمين العام للمنظمة
        
    • اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
        
    • والأمين العام لمنظمة
        
    Mi Representante Especial ha celebrado también consultas con el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Presentado por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana UN مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    También formularon declaraciones el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo y el jefe de la delegación de la Organización de la Unidad Africana. UN وأدلى ببيان كل من الأمين العام لمنظمة التجارة الدولية ورئيس وفد منظمة الوحدة الأفريقية.
    1. el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) o su representante; UN 1 - الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، أو من يمثله.
    133. En la octava sesión, el 12 de diciembre, formuló una declaración el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN 133- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيان.
    Con la firma del Memorando de Entendimiento, el Director Ejecutivo del UNICEF y el Secretario General de la Organización Mundial del Movimiento Scout encontraron el modo de institucionalizar asociaciones y colaborar en proyectos. UN وضع المدير التنفيذي لليونيسيف، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة العالمية للحركة الكشفية، أسلوبا لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات والتعاون في مجال المشاريع من خلال التوقيع على مذكرة التفاهم؛
    El instrumento de adhesión se ha depositado ante el Secretario General de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN أودع صك الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo también formula una declaración introductoria. UN وأدلى ببيان أيضا الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية.
    Formula una declaración el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. UN وأدلى الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية ببيان.
    el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), Jaap de Hoop Scheller, también habló ante el Consejo. UN كما وجه الأمين العام لمنظمة حلف الشمال الأطلسي، جاب دي هوب شيفر، كلمة إلى المجلس.
    Se han recibido mensajes de la Unión Europea y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    A la reunión también asistió el Secretario General de la Organización. UN وحضر الاجتماع أيضا الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica rechaza las denominadas " elecciones presidenciales " de Nagorno-Karabaj UN الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي يرفض ما سُمي " الانتخابات الرئاسية " في ناغورني - كاراباخ
    También hizo una declaración el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo (OMT). UN وأدلى بكلمة أيضا الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة.
    También mantuve conversaciones con el Secretario General de la Organización Marítima Internacional, Sr. Koji Sekimizu, sobre el desafío que representa la piratería en Somalia. UN وناقشت أيضا مع السيد كوجي سيكيميزو، الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، التحدي المتمثل في القرصنة الصومالية.
    Carta de fecha 8 de junio de 2000 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de fecha 13 de diciembre de 2000 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo UN رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة
    Carta de 24 de enero de 2002 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización Marítima Internacional UN رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية
    Carta de fecha 19 de julio de 2001 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Secretario General de la Organización Internacional de Protección Civil (E/2002/4) UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني
    General por el Secretario General de la Organización de UN لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية
    de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización UN اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مـن أمين عام منظمة
    También pidió al Secretario Ejecutivo de la Comisión que, en estrecha colaboración con el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial y el Director General del Centro, revisara el reglamento del personal del Centro. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع أمين عام المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمدير العام للمركز، باستعراض النظام اﻷساسي لموظفي المركز.
    Apoyando firmemente la función central que siguen desempeñando el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización de los Estados Americanos en los esfuerzos de la comunidad internacional por promover el progreso social, económico y político en Haití, UN وإذ تؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إحراز مزيد من التقدم الاجتماعي والاقتصادي والسياسي في هايتي،
    Sobre esa base, el Secretario General de la Organización podría presentar un informe sinóptico con conclusiones al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. UN وعلى هذا الأساس، يمكن للأمين العام للمنظمة أن يقدم تقريرا موجزا، يتضمن استنتاجات، إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores, en representación de la República del Ecuador, y el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), en ejercicio de las respectivas facultades otorgadas, acuerdan establecer el Centro de Investigación sobre el Fenómeno de " El Niño " , al tenor de lo siguiente: UN قرر وزير خارجية إكوادور، بصفته ممثلا لجمهورية إكوادور، والأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ممارسة منه للصلاحيات المخول إياها، إنشاء المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو، وذلك على أساس ما يلي:
    General por el Secretario General de la Organización del UN اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
    También se recibieron mensajes de la Unión Europea, el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus