"el seguimiento de la cumbre mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة مؤتمر القمة العالمي
        
    • بمتابعة مؤتمر القمة العالمي
        
    • متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي
        
    • بمتابعة نتائج القمة العالمية
        
    • لمتابعة مؤتمر القمة العالمي
        
    • متابعة القمة العالمية
        
    • متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي
        
    • المتابعة لمؤتمر القمة العالمي
        
    • ومتابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي
        
    • بمتابعة مؤتمر القمة العالمية
        
    • في متابعة مؤتمر القمة
        
    • بمتابعة القمة العالمية
        
    • ومتابعة مؤتمر القمة
        
    • موضوع متابعة مؤتمر القمة
        
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    Estas iniciativas ayudan a fortalecer este órgano subsidiario, que está en óptimas condiciones para garantizar el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN إن هذه المبادرات من شأنها أن تساعد على تدعيم اﻷجهزة الفرعية المؤهلة حقا لكفالة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Varias delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las deliberaciones entre organismos en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    La creación del Consejo constituyó una de las decisiones cruciales en el seguimiento de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). UN وقد كان إنشاء المجلس أحد القرارات المهمة في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Con una búsqueda similar de compromisos y de fórmulas creadoras, lograremos avanzar rápidamente en otros elementos importantes para el seguimiento de la Cumbre Mundial que tenemos que atender. UN وإذا قمنا بسعي مماثل نحو التوصل إلى حلول توفيقية وصيغ بناءة، يمكننا أن نحقق التقدم السريع بشأن العناصر الهامة الأخرى المتعلقة بمتابعة نتائج القمة العالمية المعروضة علينا.
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente del Grupo de Trabajo plenario para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    El ciclo constituye un foro para analizar la forma en que las TIC pueden promover el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, con especial hincapié en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وتوفر السلسلة منتدى للتفكير النقدي حول الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تعزز جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي مع التركيز بوجه خاص على متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Documentación Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nota del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    En ese sentido, el UNIFEM debería desempeñar una función activa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Se pidió más información sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. Se pidió que el Administrador presentase por escrito sus propuestas sobre la mejora del seguimiento de las conferencias en los foros intergubernamentales. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.
    En ese sentido, el UNIFEM debería desempeñar una función activa en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكون للصندوق دور نشط في متابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    La Comisión escuchó exposiciones especiales de representantes nacionales sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN واستمعت اللجنة إلى بيانات خاصة أدلى بها ممثلون وطنيون حول متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Muchas delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las conversaciones entre organismos sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن القلق من أن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    Varias delegaciones manifestaron su inquietud por el hecho de que las deliberaciones entre organismos en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social estuvieran todavía en una etapa muy preliminar. UN وأعرب العديد من الوفود عن قلقه ﻷن المناقشات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لاتزال في مرحلة أولية.
    411. Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota de los avances en el seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. UN ١١٤ - وأحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بالتقدم الحاصل في مجال متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية.
    37. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al fondo fiduciario especial establecido por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para apoyar la labor de examen y evaluación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; UN 37 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لدعم استعراض وتقييم عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات؛
    Iniciativas de los gobiernos nacionales en relación con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مبادرات الحكومات الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Dado que el período actual de aplicación ha durado aproximadamente 14 meses, la mayor parte de las actividades relacionadas con el seguimiento de la Cumbre Mundial todavía se encuentran en las primeras etapas de aplicación. UN وبالنظر إلى كون الفترة الحقيقية للتنفيذ تقتصر على نحو 14 شهراً فإن معظم الأنشطة المتصلة بعملية متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات ما تزال في مراحلها الأولية من التنفيذ.
    Caritas Internationalis participó en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, efectuando gestiones para la puesta en práctica del Plan de Acción. UN شاركت كاريتاس الدولية في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالضغط من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Se facilitó información básica acerca del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que habrá de celebrarse en 2001 para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, así como sobre el proyecto de propuesta para el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وقد تم تقديم معلومات أساسية بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستُعقد في عام 2001 على سبيل المتابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال، وكذلك بشأن مشروع الاقتراح الخاص بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Consciente del mandato de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de promover la ejecución del Programa 21 y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, así como de la importante labor desarrollada en la esfera ambiental por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros foros competentes, UN وإذ تدرك ولاية لجنة التنمية المستدامة المتمثلة في تشجيع تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ومتابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إضافة إلى الأعمال الهامة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القضايا البيئية وكذلك المحافل الأخرى ذات الصلة،
    6. Pide también a la Comisión de Desarrollo Social que aplique una perspectiva sobre el envejecimiento al examinar los temas prioritarios relacionados con el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; UN " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social no debería llevar simplemente a una explosión de reuniones de expertos. UN ومتابعة مؤتمر القمة الاجتماعـــي ينبغي ألا تؤدي فقط إلى زيادة اجتماعات الخبراء.
    En el programa del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación de la Comisión, en su 18º período de sesiones de abril de 1996, figuraba el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأدرج موضوع متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في جدول أعمال الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة في دورته الثامنة عشرة المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus