Se celebró el simposio internacional sobre la Familia y la Próxima Generación, con el objeto de examinar la creación de la cultura familiar y la educación de los jóvenes. | UN | كما عقدت الندوة الدولية المعنية باﻷسرة والجيل المقبل لبحث بناء ثقافة أسرية وتثقيف الشباب. |
RECOMENDACIONES PROPUESTAS EN el simposio internacional SOBRE ARMAS DE FUEGO Y EXPLOSIVOS, CELEBRADO EN LYONS | UN | توصيات صادرة عن الندوة الدولية بشأن اﻷسلحة النارية والمتفجرات، |
i) El Presidente y miembros de la IFAP presentaron ponencias en el simposio internacional organizado para celebrar este aniversario; | UN | ' ١ ' ساهم رئيس الاتحاد وبعض أعضائه بكلمات في الندوة الدولية للاحتفال بهذه الذكرى؛ |
Además, el Programa de Investigación para el Desarrollo Urbano presentó sus primeros resultados durante el simposio internacional titulado " Gobernar las ciudades del Sur: desafíos para la investigación y la acción " , organizado por la UNESCO. | UN | وعرض فضلا عن ذلك برنامج الأبحاث في التطوير الحضري نتائجه الأولى خلال الندوة الدولية التي نظمتها اليونسكو بعنوان ' ' تدبير شؤون الحواضر في الجنوب، التحديات التي تواجه أعمال البحث واتخاذ التدابير``. |
Participación en la financiación de los gastos para organizar el simposio internacional sobre la dinámica familiar en Côte d ' Ivoire | UN | المشاركة في التكاليف لغرض إنجاز الندوة الدولية بشأن الديناميات الأسرية في كوت ديفوار |
En 2009, el OIEA organizó el simposio internacional sobre seguridad nuclear, al que asistieron más de 500 personas procedentes de 76 países. | UN | وفي عام 2009، نظمت الوكالة الندوة الدولية للأمن النووي التي حضرها أكثر من 500 مشارك من 76 بلدا. |
El Canadá también tuvo el agrado de acoger el simposio internacional de Geociencias y Teleobservación de 2011. | UN | كما كان من دواعي سرور كندا أن تستضيف الندوة الدولية لعلوم الأرض والاستشعار عن بُعد لعام 2011. |
Quiero decir, no te puedes imaginar lo nervioso que estaba justo antes de mi primera presentación médica de rabdomiosarcoma en el simposio internacional de Cáncer Pediátrico en Dubrovnik. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع حتى اقول لكم كيف عصبية كنت الحق قبل لبلدي العرض الطبي الأول على العضلية المخططة في الندوة الدولية |
6. La Comisión expresa su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber organizado el simposio internacional sobre el desarrollo sostenible y el derecho internacional en Baden bei Wien del 14 al 16 de abril de 1994. | UN | ٦ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا على تنظيم الندوة الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والقانون الدولي، التي عقدت في بادن بي فيين في الفترة من ١٤ الى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
6. La Comisión expresa su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber organizado el simposio internacional sobre el desarrollo sostenible y el derecho internacional en Baden bei Wien del 14 al 16 de abril de 1994. | UN | ٦ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا على تنظيم الندوة الدولية المعنية بالتنمية المستدامة والقانون الدولي، التي عقدت في بادن بي فيين في الفترة من ١٤ الى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
La impresionante participación a nivel ministerial en el simposio internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial disipaba cualquier duda acerca del pleno compromiso de los gobiernos con el concepto de centro de comercio. | UN | أما المشاركة الهامة على المستوى الوزاري في الندوة الدولية لﻷمم المتحدة عن الكفاءة في التجارة فلم تدع مجالاً لشك حول التزام الحكومات التام بمفهوم نقاط التجارة. |
La campaña contra la violencia comenzó en Viena con el simposio internacional " El occidente a prueba: género, democracia y violencia " . | UN | وبدأت الحملة ضد العنف في فيينا مع انعقاد الندوة الدولية " اختبروا الغرب " ديمقراطية نوع الجنس والعنف " . |
Su profundo agradecimiento por las importantes contribuciones de los participantes en el simposio internacional de Estocolmo a la evaluación del problema actual de la droga en el mundo y la determinación de nuevos cauces para la cooperación internacional y multilateral en este campo; | UN | تقديرها العميق لﻹسهامات الهامة التي يقدمها المشاركون في الندوة الدولية المعقودة في ستوكهولم في تقييم مشكلة المخدرات العالمية وفي تحديد طرق جديدة للتعاون الدولي والمتعدد اﻷطراف في هذا المجال. |
:: En abril de 1999 el Ministro de Inmigración participó en el simposio internacional sobre Migración celebrado en Bangkok. | UN | :: وفي نيسان/أبريل 1999، شارك وزير الهجرة في الندوة الدولية المعنية بالهجرة المعقودة في بانكوك. |
Declaración del Presidente de la República de Kazajstán en el simposio internacional " Kazajstán: consolidación de la colaboración internacional en pro de la paz y la estabilidad " | UN | كلمة ألقاها رئيس جمهورية كازاخستان خلال الندوة الدولية: " كازاخستان: تعزيز التعاون الدولي من أجل السلام والأمن " |
De conformidad con el artículo XI de la Convención sobre las Armas Químicas, a partir de 1998 se celebra cada dos años en mi país el simposio internacional para la Protección contra Sustancias Tóxicas. | UN | وتمشياً مع الفقرة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تعقد الندوة الدولية السنغافورية للوقاية من المواد السامة منذ عام 1998 مرة كل سنتين. |
el simposio internacional sobre la aplicación integrada de los objetivos del desarrollo sostenible se celebró en Nanchang (China) del 10 al 12 de mayo de 2005. | UN | 1 - عُقدت الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة في نانتشانغ، الصين، في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2005. |
Aprobada el 9 de diciembre de 2007 en el simposio internacional sobre el trauma psicológico en Estambul | UN | المعتمد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2007 في الندوة الدولية المعنية للصدمات النفسية، اسطنبول. |
Participación en el simposio internacional sobre los problemas de la mujer celebrado en Benghazi, con un documento de investigación titulado " ¿Qué es la liberación de la mujer? " , 1986 | UN | المشاركة في الندوة الدولية حول مشاكل المرأة التي أقيمت في بنغازي عام 1986 ببحث تحت عنوان " ما المقصود بتحرير المرأة؟ " |
Fuente: U. Colombo, " The role of environmentally sound technologies in reducing greenhouse gas emissions " , informe preparado por el simposio internacional sobre tecnologías energéticas ecológicamente racionales y su transferencia a los países en desarrollo y a los países europeos con economías en transición, Milán (Italia), 1991. | UN | كولومبو، " دور التكنولوجيات السليمة بيئيا في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة " ، تقرير أعد للحلقة الدراسية الدولية المعنية بتكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا ونقلها الى البلدان النامية والاقتصادات اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية، المعقودة في ميلانو، ايطاليا في عام ١٩٩١. |
24. En octubre de 2003 se celebró una reunión de la RPT1 sobre la definición de puntos de referencia e indicadores y el trazado de mapas para vigilar y evaluar la desertificación, en colaboración con el simposio internacional sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible de las tierras secas y la vigilancia de la desertificación en Beijing (China). | UN | 24- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، عُقد اجتماع للشبكة الأولى للبرامج المواضيعية بشأن تطوير مقاييس ومؤشرات خاصة بتقييم التصحر في آسيا ورسم خرائطه بالاشتراك مع " الندوة العالمية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة للأراضي الجافة ورصد التصحر " في بيجين، الصين. |
La secretaría cooperó con las secretarías de la UNCTAD y del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT y participó en el simposio internacional de las Naciones Unidas sobre eficiencia comercial. | UN | وتعاونت اﻷمانة مع أمانات اﻷونكتاد والندوة الدولية المشتركة بين مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد ومجموعة " غات " بشأن الكفاءة في التجارة. |
4. El Grupo de Trabajo preparará el simposio internacional sobre eficiencia comercial que se celebrará en 1994, conforme a lo previsto en los párrafos 157 y 158 del Compromiso de Cartagena. | UN | ٤ ـ يقوم الفريق العامل باﻹعداد للندوة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ٤٩٩١، على النحو المطلوب في الفقرتين ٧٥١ و٨٥١ من " التزام كرتاخينا " . |