"el sistema de coordinadores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام المنسقين
        
    • نظام المنسق
        
    • بنظام المنسقين
        
    • ونظام المنسقين
        
    • لنظام المنسقين
        
    • ونظام المنسق
        
    • لنظام المنسق
        
    • شبكة المنسقين
        
    • نظام الممثلين
        
    • بنظام المنسق
        
    • نظام الممثل
        
    • نظام مراكز التنسيق
        
    • نظام منسقي
        
    • نظام منسق
        
    • بالمنسقين
        
    Aplicar el programa de acción del GNUD sobre el sistema de coordinadores residentes UN تنفيــذ جـدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحــدة اﻹنمائيــة بشأن نظام المنسقين المقيمين
    Más de una delegación mencionó la importante función que desempeñaba el sistema de coordinadores residentes en el país. UN وأشار أكثر من وفد إلى الدور الهام الذي يضطلع به في البلد نظام المنسقين المقيمين.
    :: En 2008 y 2009 la Secretaría presentó informes sobre el sistema de coordinadores residentes al Consejo Económico y Social UN :: قدمت الأمانة العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريريها لعامي 2008 و 2009 عن نظام المنسقين المقيمين
    Asesor sobre el género para el sistema de coordinadores residentes en un país UN :: مستشار للشؤون الجنسانية ضمن نظام المنسق المقيم في بلد واحد
    el sistema de coordinadores Residentes funciona cada vez más en muchos países como un instrumento dinámico con un conjunto común de objetivos. UN ويؤدي نظام المنسق المقيم مهمته بصورة متزايدة في كثير من البلدان باعتباره أداة نشطة لتحقيق مجموعة مشتركة من الأهداف.
    La FAO sigue respaldando plenamente el sistema de coordinadores residentes. UN واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين.
    A nivel de las oficinas exteriores, se debe seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes; UN أما على المستوى الميداني، فينبغي الاستمرار في تعزيز نظام المنسقين المقيمين؛
    A nivel de las oficinas exteriores, se debe seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes; UN أما على المستوى الميداني، فينبغي الاستمرار في تعزيز نظام المنسقين المقيمين؛
    Un objetivo fundamental de esa labor es seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. UN وإن مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين هو من بين اﻷهداف الهامة.
    A nivel de las oficinas exteriores, se debe seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes; UN أما على المستوى الميداني، فينبغي الاستمرار في تعزيز نظام المنسقين المقيمين؛
    el sistema de coordinadores residentes en el plano nacional establecerá un sistema de datos comunes para facilitar la supervisión de los progresos alcanzados en esas esferas. UN وينشئ نظام المنسقين المقيمين على الصعيد القطري نظاما موحدا للبيانات لتيسير استعراض التقدم المحرز في هذه المجالات.
    Con el sistema de coordinadores residentes se procura facilitar y apoyar el ejercicio de la responsabilidad de coordinación del gobierno. UN ويسعى نظام المنسقين المقيمين إلى تيسير ودعم مباشرة الحكومة لمسؤولية التنسيق هذه.
    A nivel de país, la coordinación para la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social debería mejorarse mediante el sistema de coordinadores residentes. UN وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين.
    Se formularon otras sugerencias para continuar fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. UN وقدمت اقتراحات أخرى دعت إلى مواصلة تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Otro componente clave de la coordinación interinstitucional necesaria para maximizar el efecto de su labor sobre el terreno es el sistema de coordinadores residentes. UN وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم.
    Debe seguirse fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes. UN لذا يجب أن يستمر تعزيز نظام المنسق المقيم.
    También cabría la posibilidad de reavivar el compromiso de todas las organizaciones de las Naciones Unidas con el sistema de coordinadores residentes. UN كما يوجد مجال لتنشيط التزام جميع مؤسسات الأمم المتحدة بنظام المنسقين المقيمين.
    La nota sobre la estrategia del país y el sistema de coordinadores residentes ayudarán a integrar las operaciones de los diferentes organismos sobre el terreno. UN وستساعد المذكرة المتعلقة بالاستراتيجية القطرية ونظام المنسقين المقيمين على تكامل العمليات الميدانية لمختلف الوكالات.
    El PNUD sigue desempeñando la función de administrar y financiar el sistema de coordinadores residentes. UN ويظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المديرَ والممولَ لنظام المنسقين المقيمين.
    Habría que determinar la vinculación entre ese Marco y el sistema de coordinadores residentes a nivel de países. UN ويقتضي اﻷمر تحديد الرابطة بين هذه العملية ونظام المنسق المقيم على الصعيد القطري.
    El Comité Interinstitucional hizo una contribución sustancial a la elaboración de la nota orientativa del CAC para el sistema de coordinadores residentes acerca del seguimiento sobre el terreno de las conferencias mundiales. UN وقد قدمت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مساهمة كبيرة في وضع المبادئ التوجيهية لنظام المنسق المقيم بشأن متابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني.
    Sobre el terreno, existen grupos temáticos sobre cuestiones relacionadas con el género enmarcadas en el sistema de coordinadores residentes de 58 países. UN وعلى أرض الواقع عملت أفرقة موضوعية معنية بأمور الجنسين في شبكة المنسقين المقيمين في ٥٨ بلدا.
    En casi todos los casos participó también el sistema de coordinadores residentes. UN وفي جميع اﻷحوال تقريبا، شارك نظام الممثلين المقيمين في هذه المرحلة.
    Respecto del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema, señaló que el UNFPA apoyaba su labor, particularmente la relacionada con el sistema de coordinadores residentes. UN وفيما يتعلق بالفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة، أفادت بأن الصندوق يدعم عمل الفريق، ولا سيما العمل المتعلق بنظام المنسق المقيم.
    Dijo que el Administrador estaba firmemente convencido de que esa medida fortalecería todavía más el sistema de coordinadores residentes a escala nacional. UN وقال إن مدير البرنامج يعتقد بحسم أن هذا اﻹجراء سيؤدي إلى زيادة تعزيز نظام الممثل المقيم على الصعيد القطري.
    el sistema de coordinadores debería ser más dinámico e interactivo a todos los niveles en todo el sistema de las Naciones Unidas, y recibir especial impulso de la Dependencia Especial. UN كما ينبغي نظام مراكز التنسيق أكثر ديناميكية وتفاعلية على جميع المستويات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، مع إعطاء دفعة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    el sistema de coordinadores humanitarios es una parte fundamental del programa de reforma. UN ويمثل نظام منسقي الشؤون الإنسانية جزءا حاسم الأهمية من جدول أعمال الإصلاح.
    Para ello se ha fortalecido el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وقد تم تعزيز نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم كي يستجيب لهذا الاحتياج.
    El grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes del CCCPO se ocupará de las cuestiones que afecten a todo el sistema UN يتناول الفريق العامل المعني بالمنسقين المقيمين التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مسائل على نطاق المنظومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus