"el sistema de cuentas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام الحسابات
        
    • ونظام الحسابات
        
    • بنظام الحسابات
        
    • لنظام الحسابات
        
    • نظم الحسابات
        
    • نظام اﻷمم المتحدة للحسابات
        
    Publicación del manual sobre instituciones sin fines de lucro en el Sistema de Cuentas Nacionales UN نشــر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية
    ii) Número de países que aplican el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 UN ' 2` عدد البلدان التي تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993
    Otros componentes importantes también se veían afectados por la falta de la cobertura plena recomendada en el Sistema de Cuentas Nacionales. UN وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية.
    Evolución de algunas ratios como porcentaje del PIB según el Sistema de Cuentas nacionales (SCN) UN تطور بعض المعدلات بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي حسب نظام الحسابات الوطنية
    Armonización de los sistemas de estadísticas del FMI con el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993. UN المؤالفة بين نظم صندوق النقد الدولي الاحصائية ونظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    El manual, como las otras metodologías, se armonizará con el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN de 1993) en la mayor medida posible. UN وسينسق الدليل، شأنه في ذلك شأن المنهجيات، مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ والى أقصى حد ممكن.
    El Banco colabora estrechamente con la División de Estadística para aplicar el Sistema de Cuentas nacionales, el sistema de contabilidad ambiental y económica integrada y el Programa de Comparación Internacional. UN كما يعمل البنك على نحو وثيق مع الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية، ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة، وبرنامج المقارنات الدولي.
    La coherencia de estos enfoques con el Sistema de Cuentas Nacionales 1993 (SCN 1993)a y sus cuentas subsidiarias del medio ambiente varía mucho. UN ويتباين توافق هذه النهج مع نظام الحسابات الطبيعية وحسابات السواتل البيئية تباينا شديدا.
    ii) Capacitación de grupos: tres cursos prácticos sobre el Sistema de Cuentas Nacionales; las estadísticas del género, y las estadísticas del medio ambiente. UN `2 ' التدريب الجماعي: ثلاث حلقات عمل عن نظام الحسابات الوطنية؛ والإحصاءات الجنسانية؛ وإحصاءات البيئة؛
    Los Estados miembros decidieron aplicar el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 (SCN), que proporciona un marco para integrar una amplia gama de estadísticas. UN وقررت الدول الأعضاء تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، الذي يتيح إطارا لتكامل مجموعة كبيرة من الإحصاءات.
    Otra posibilidad es incorporar el valor de la producción hogareña en el Sistema de Cuentas nacionales. UN وهناك دراسة أخرى قد يكون من شأنها دمج قيمة إنتاج الأسر المعيشية ضمن نظام الحسابات القومية.
    Cabe señalar, no obstante, que el Sistema de Cuentas Nacionales no prevé que las transferencias sociales son fungibles. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن مُعدي نظام الحسابات القومية لا يراعون أن التحويلات الاجتماعية هي من المنقولات.
    El enfoque vertical puede considerarse un enfoque cualitativo en aras de la congruencia conceptual con el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y las normas conexas. UN أما التكامل العمودي فيمكن اعتباره نظرة نوعية تسعى لتحقيق الاتساق المفاهيمي مع نظام الحسابات القومية لعام 1993، وما يتصل به من معايير.
    Se deberá concebir el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 como un marco comprensivo que garantice la congruencia conceptual general de las estadísticas económicas. UN وينبغي اعتبار إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 مظلة تضمن الاتساق المفاهيمي العام للإحصاءات الاقتصادية.
    Por ejemplo, gracias al apoyo prestado a Omán se aplicó el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y esa experiencia se utilizó ulteriormente como modelo para otros Estados del Golfo en un taller regional. UN وعلى سبيل المثال، فإن الدعم المقدم إلى عمان أدى إلى تطبيقها نظام الحسابات القومية لعام 1993 واستُخدمت تجربتها في ما بعد كنموذج لدول الخليج الأخرى في حلقة عمل إقليمية.
    Ese marco existe y está formado por el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 (SCN 1993). UN وهذا الإطار قائم، وهو يتمثل في نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    La Comisión señaló que se estaba comenzando a aplicar el Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 (SCN 2008). UN ولاحظت اللجنة أنه بدأ تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    En el Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 se recomienda claramente que los pagos por permisos relacionados con las emisiones a la atmósfera se contabilicen como impuestos. UN ويوصي بوضوح نظام الحسابات القومية لعام 2008 بأن تسجل المدفوعات المتعلقة برخص إطلاق انبعاثات في الجو بصفتها ضرائب.
    el Sistema de Cuentas Nacionales (SCN) es un mecanismo establecido para medir las corrientes de bienes y servicios dentro de una economía y calcular las cifras del PIB. UN ونظام الحسابات القومية نهج راسخ لقياس تدفقات البضائع والخدمات ضمن اقتصاد ما وحساب أرقام الناتج المحلي الاجمالي.
    I. Principales cambios en el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 respecto del Sistema de Cuentas Nacionales de 1968 UN أولا - التغييرات الرئيسية في نظام الحسابات القومية لعام 1993 مقارنة بنظام الحسابات القومية لعام 1968
    D. Diseño y aplicación de un cuestionario sobre el Sistema de Cuentas Nacionales 29 - 30 12 UN دال - تصميم استبيان لنظام الحسابات القومية وتنفيذه
    El informe trata de las metodologías de valoración, pero no abarca la inclusión de valores en el Sistema de Cuentas nacionales. UN ويتعرض التقرير لمنهجيات التقييم، ولكنه لا يشمل إدراج قيم في نظم الحسابات القومية.
    i) La mejora de la reunión de datos sobre el trabajo no remunerado que ya esté incluido en el Sistema de Cuentas Nacionales de las Naciones Unidas, por ejemplo, en la agricultura, especialmente la agricultura de subsistencia, y otros tipos de actividades de producción que no son de mercado; UN ' ١ ' تحسين جمع البيانات عن العمل بدون أجر المدرج بالفعل في نظام اﻷمم المتحدة للحسابات القومية، كما في الزراعة، ولا سيما الزراعة الكفافية، وغير ذلك من أنشطة الانتاج غير السوقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus