"el sistema de enseñanza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام التعليم
        
    • النظام التعليمي
        
    • النظام المدرسي
        
    • نظام المدارس
        
    • بنظام التعليم
        
    • ونظام التعليم
        
    • لنظام التعليم
        
    • النظام التربوي
        
    • نظم التعليم
        
    • بنظام المدارس
        
    • منظومة التعليم
        
    • للنظام التعليمي
        
    • بالنظام التعليمي
        
    • النظام الدراسي
        
    • والنظام التعليمي
        
    Incorporación del trabajo social como materia especial en el sistema de enseñanza superior UN تطوير العمل اﻹجتماعي بوصفه مادة خاصة في إطار نظام التعليم العالي
    Desde 1992, en Terranova y el Labrador el sistema de enseñanza superior ha dado prioridad a la evaluación previa del aprendizaje. UN وتحظى مسألة تقييم الكفاءات المكتسبة في نظام التعليم ما بعد الثانوي باﻷولوية في نيوفاوندلند ولبرادور منذ عام ٢٩٩١.
    el sistema de enseñanza de Samoa Americana se basa en general en el modelo de los Estados Unidos. UN ويسير نظام التعليم في ساموا الأمريكية إلى حد بعيد على نمط التعليم في الولايات المتحدة.
    También querría que se ampliara la información sobre los esfuerzos por eliminar los estereotipos sobre el papel de los sexos mediante el sistema de enseñanza. UN كما أعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد حول أي جهود للقضاء على الأشكال النمطية لدور الجنس عن طريق النظام التعليمي.
    Hay que volver a organizar todo el sistema de enseñanza. UN كما يتعين إعادة بناء النظام التعليمي بكامله.
    La Federación de Rusia ha adoptado medidas concretas para proporcionar enseñanza oficial e integrar a los niños con discapacidad en el sistema de enseñanza general. UN واتخذ الاتحاد الروسي إجراءات محددة لتوفير التعليم الرسمي للأطفال المعوقين وإدماجهم في النظام المدرسي العام.
    En líneas generales, el sistema de enseñanza se basa en el de los Estados Unidos. UN ويستند نظام التعليم في ساموا بوجه عام إلى نظام التعليم في الولايات المتحدة.
    el sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad de Guam y el Guam Community College. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية.
    el sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة، و ٥ مدارس ثانوية، وجامعة غوام، وكلية غوام المجتمعية.
    el sistema de enseñanza pública incluye 24 escuelas primarias, seis escuelas de nivel medio y cinco escuelas secundarias, la Universidad y el colegio universitario de Guam. UN ويشمل نظام التعليم العام ٢٤ مدرسة ابتدائية و ٦ مدارس متوسطة و ٥ مدارس ثانوية وجامعة غوام وكلية غوام المجتمعية.
    Se informó al Relator Especial de que el sistema de enseñanza estaba casi paralizado. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن نظام التعليم كاد يتوقف.
    La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. UN إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل.
    La dinámica del aula es un factor muy importante para evaluar las diferencias de género en el sistema de enseñanza. UN تعتبر القوى المحركة للصف الدراسي عوامل هامة في تقييم الاختلافات بين الجنسين في نظام التعليم.
    Estas condiciones abarcan en particular el sistema de enseñanza, el sistema de atención social y la educación en materia de salud. UN وتشمل هذه الظروف على وجه التحديد النظام التعليمي ونظام الرعاية الاجتماعية والتربية المتصلة بالصحة.
    El lugar que ocupa la escuela en el sistema de enseñanza es esencial en este aspecto. UN وإن مكان المدرسة في النظام التعليمي أساسي في هذا الشأن.
    Incorporación en el sistema de enseñanza de la educación para la paz y " Para la Vida " UN إدراج التعليم من أجل السلام، وحقائق الحياة في النظام التعليمي
    el sistema de enseñanza israelí está financiado principalmente por el Gobierno central y las administraciones locales de educación. UN ويمول النظام التعليمي اﻹسرائيلي أساسا من الحكومة المركزية والسلطات التعليمية المحلية.
    La introducción de una educación temprana en materia de derechos humanos en el sistema de enseñanza es de importancia fundamental. UN إن أهمية إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي أمر ينبغي أن نؤكد عليه.
    Distribución por género en el sistema de enseñanza pública de las Islas Faroen UN الجدول 5: التوزيع الجنساني في نظام المدارس العامة في جزر فارو
    Esos factores, sumados a la guerra civil, han deteriorado profundamente el sistema de enseñanza. UN وفي ظل الحرب اﻷهلية، تجمعت العوامل وتسببت في إلحاق أضرار بالغة بنظام التعليم.
    Por el contrario, los jóvenes no confían en los agentes sociales encargados de adoptar decisiones sobre funciones sociales tales como la atención de la salud y el sistema de enseñanza. UN ومن ناحية أخرى، لا يثق الصغار في مؤسسات المجتمع التي تقرر الوظائف الاجتماعية، كالرعاية الصحية ونظام التعليم.
    Se pregunta cómo el sistema de enseñanza y los medios de difusión pueden presentar una imagen que refleje la riqueza de las mujeres finlandesas. UN وتساءلت كيف يمكن لنظام التعليم ووسائط الإعلام أن تستطيع عرض صورة تعكس مدى ثراء أنوثة المرأة الفنلندية.
    En 2007 el sistema de enseñanza de la Federación de Rusia contaba con 1.688 centros para niños huérfanos y en desamparo. UN وفي عام 2007، كان النظام التربوي الروسي يشمل 688 1 مؤسسة للأيتام والأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    La evaluación permitió comprobar que se habían alcanzado resultados diversos: mientras que algunos países habían logrado progresos notables, otros hacían frente a problemas considerables de calidad de la educación y a disparidades crecientes en el sistema de enseñanza así como entre los diversos sistemas. UN وأفاد التقييم بأن النتائج جاءت متباينة. فبينما حققت بعض البلدان تقدماً ملحوظاً، واجهت بلدان أخرى مشاكل كبيرة تتعلق بنوعية التعليم والتفاوت المتنامي داخل نظم التعليم وفيما بينها.
    Se han logrado avances en el nombramiento de consejeros de orientación en el sistema de enseñanza secundaria, para impartir educación sobre la vida familiar. UN ٦ - أحرز تقدم في تعيين مستشارين للتوجيه بنظام المدارس الثانوية لتقديم التثقيف اللازم للحياة اﻷسرية.
    Observó que persistían algunas formas de violencia en el sistema de enseñanza, así como en la policía, las cárceles y el entorno familiar. UN وأشار إلى بعض أشكال العنف التي لا تزال قائمة في منظومة التعليم وفي جهاز الشرطة والسجون والبيئة الأسرية.
    Las autoridades estaban haciendo esfuerzos especiales para obtener la participación de la comunidad en su conjunto, y se hacía hincapié en especial en el sistema de enseñanza. UN وتبذل السلطات جهودا خاصة لإشراك المجتمع المحلي ككل كما توجه تركيزا خاصا للنظام التعليمي.
    518. En lo que respecta a la enseñanza profesional, la Ley sobre el sistema de enseñanza ha mantenido los tipos de escuelas profesionales que existían desde el decenio de 1960: UN ٨١٥- وفيما يتعلق بالتعليم المهني، فقد أبقى القانون الخاص بالنظام التعليمي على أنواع المدارس المهنية التي كانت قائمة منذ الستينات، وهي:
    Objetivo principal: aumentar la capacidad nacional para la educación en la esfera de los derechos humanos haciendo hincapié en su incorporación en el sistema de enseñanza UN الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي
    el sistema de enseñanza de Samoa Americana se basa en general en el de los Estados Unidos. UN والنظام التعليمي يستند إلى حد كبير إلى نظام الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus