"el título de este" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنوان هذه
        
    • عنوان هذا
        
    Nota: Tal vez sería necesario ampliar el título de este artículo a fin de que abarque la totalidad de su contenido. UN ملحوظة: قد يلزم توسيع نطاق عنوان هذه المادة كيما يغطي جميع محتوياتها.
    el título de este artículo da a entender que ha de definir qué se entiende por hacer valer la responsabilidad, cosa que no hace. UN يوحي عنوان هذه المادة أنها ستحدد معنى الاحتجاج بالمسؤولية، في حين أنها لا تفعل ذلك.
    Sin embargo, parece haber todavía cierta incompatibilidad entre el título de este artículo y su texto. UN ولكن يبدو أنه لا يزال هناك بعض أوجه عدم الاتساق بين عنوان هذه المادة ونصها.
    Tal como se señala en el título de este tema del programa, el desarme regional se lleva a cabo en el contexto de la seguridad mundial. UN وكما يوضح عنوان هذا البند من جدول اﻷعمال فإن نزع السلاح اﻹقليمي يتم في سياق اﻷمن العالمي.
    El orador propone cambiar el título de este tema del programa. UN وارتأى أنه ينبغي تغيير عنوان هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    Como se determina en el título de este artículo, sólo su carácter sistemático o masivo transforma a las violaciones de los derechos humanos en crimen contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN كما هو مبين في عنوان هذه المادة، فإن الطابع المنتظم أو الجماعي لانتهاكات حقوق الانسان هو وحده الذي يجعلها جريمة مخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron insertar en el título de este artículo la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    5. En aras de la claridad, debería modificarse el título de este artículo, que debería decir “Rehabilitación de la víctima en el país de origen”. UN ٥ - توخيا للوضوح ، ينبغي تنقيح عنوان هذه المادة ليصبح نصه " اعادة تأهيل الضحية في البلد اﻷصلي " .
    El principio de la cosa juzgada, que se menciona en el título de este artículo, ha sido elaborado en el texto de tal manera que prácticamente pierde su sentido y su significación fundamentales. UN لقد صيغ مبدأ " عدم جواز محاكمة الشخص مرتين عن الجريمة الواحدة " ، حسبما ورد في عنوان هذه المادة، في النص بطريقة جعلته يفقد عمليا معناه اﻷساسي ودلالته.
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Varias delegaciones propusieron que en el título de este artículo se insertara la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    [Penalización de la] participación en un [grupo delictivo organizado] Algunas delegaciones propusieron que en el título de este artículo se insertara la palabra “transnacional”. UN ]تجريم[ المشاركة في ]جماعة اجرامية منظمة[اقترحت بضعة وفود ادراج عبارة " عبر وطنية " في عنوان هذه المادة .
    1. el título de este reglamento es Reglamento relativo a las sanciones impuestas por las Naciones Unidas (República Popular Democrática de Corea), de 2006. UN 1 - عنوان هذه اللوائح هو لوائح جزاءات الأمم المتحدة (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)، 2006.
    152. La Comisión convino en que el título de este artículo fuera: " Efectos de un recurso " y que el texto de los párrafos 1 y 2 de este artículo fuera el siguiente: UN 152- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان هذه المادة كما يلي: " مفعول الاعتراض " ، وعلى تعديل الفقرتين 1 و2 على النحو التالي:
    Rehabilitación En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que el título de este artículo pasara a ser “compensación y restitución para las víctimas” o “reintegración de las víctimas”. de las víctimas UN اعادة تأهيل الضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تغيير عنوان هذه المادة الى " تعويض الضحايا ورد حقوقهم " أو " اعادة ادماج الضحايا " .
    Rehabilitación En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que el título de este artículo pasara a ser “compensación y restitución para las víctimas” o “reintegración de las víctimas”. de las víctimas UN اعادة تأهيل الضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود تغيير عنوان هذه المادة الى " تعويض الضحايا ورد حقوقهم " أو " اعادة ادماج الضحايا " .
    ¿Nos puede dar el título de este lugar? Open Subtitles أيمكنك إعطاءنا عنوان هذا المكان ؟
    139. El representante del Japón sugirió que se cambiara el título de este capítulo por " Asistencia y rehabilitación " . UN ٩٣١- واقترح ممثل اليابان تغيير عنوان هذا الفصل ليصبح " المساعدة وإعادة التأهيل. " .
    61. El Grupo de Trabajo decidió que el título de este capítulo debía referirse a la tipificación de los delitos y la protección de los niños, suprimiendo las palabras " víctimas infantiles " que se habían colocado entre corchetes. UN 61- قرر الفريق العامل أن يشير عنوان هذا الفصل إلى معاقبة المجرمين وحماية الأطفال، بحذف عبارات " الأطفال الضحايا " التي كانت قد وضعت بين قوسين معقوفين.
    el título de este subtema de la lista preliminar es el que figura en el programa de trabajo provisional de la Segunda Comisión para 2004, aprobado por la Asamblea General en su decisión 58/553, de 23 de diciembre de 2003. UN () يرد عنوان هذا البند الفرعي في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    el título de este subtema de la lista preliminar es el que figura en el programa de trabajo provisional de la Segunda Comisión para 2004, aprobado por la Asamblea General en su decisión 58/553, de 23 de diciembre de 2003. UN () يرد عنوان هذا البند الفرعي في القائمة الأولية بالصيغة التي يرد بها في برنامج العمل المؤقت للجنة الثانية لعام 2004 الذي وافقت عليه الجمعية العامة في مقررها 58/553 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus